Розмовник

uk Запитання шляху   »   cs Ptáme se na cestu

40 [сорок]

Запитання шляху

Запитання шляху

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Вибачте! Pro---t-! P________ P-o-i-t-! --------- Promiňte! 0
Чи Можете ви мені допомогти? Můžete -- pom-ci? M_____ m_ p______ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Můžete mi pomoci? 0
Де тут є хороший ресторан? K-e-je-ta-y ------ d--r- ---ta---c-? K__ j_ t___ n_____ d____ r__________ K-e j- t-d- n-j-k- d-b-á r-s-a-r-c-? ------------------------------------ Kde je tady nějaká dobrá restaurace? 0
Зверніть ліворуч за рогом. Na -o-- z---ě---dol---. N_ r___ z______ d______ N- r-h- z-h-ě-e d-l-v-. ----------------------- Na rohu zahněte doleva. 0
Йдіть потім прямо. P-- -ě-te ko---k--o---. P__ b____ k_____ r_____ P-k b-ž-e k-u-e- r-v-ě- ----------------------- Pak běžte kousek rovně. 0
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. A -ot-m-bě-t- -to ----- d-p-av-. A p____ b____ s__ m____ d_______ A p-t-m b-ž-e s-o m-t-ů d-p-a-a- -------------------------------- A potom běžte sto metrů doprava. 0
Ви можете також поїхати автобусом. Mů-e---jet - -utob-sem. M_____ j__ i a_________ M-ž-t- j-t i a-t-b-s-m- ----------------------- Můžete jet i autobusem. 0
Ви можете також поїхати трамваєм. M---t- j------r----j-. M_____ j__ i t________ M-ž-t- j-t i t-a-v-j-. ---------------------- Můžete jet i tramvají. 0
Ви можете також просто поїхати за мною. M--ete jet-za-m---. M_____ j__ z_ m____ M-ž-t- j-t z- m-o-. ------------------- Můžete jet za mnou. 0
Як пройти до футбольного стадіону? J-k-se-d---an- - -ot---o---- sta----u? J__ s_ d______ k f__________ s________ J-k s- d-s-a-u k f-t-a-o-é-u s-a-i-n-? -------------------------------------- Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? 0
Перейдіть через міст! P------e př-- ---t! P_______ p___ m____ P-e-e-t- p-e- m-s-! ------------------- Přejeďte přes most! 0
Їдьте через тунель! Pro--ď---tunel--! P_______ t_______ P-o-e-t- t-n-l-m- ----------------- Projeďte tunelem! 0
Їдьте до третього світлофора. Jeď-- ke třet--u---maf--u. J____ k_ t______ s________ J-ď-e k- t-e-í-u s-m-f-r-. -------------------------- Jeďte ke třetímu semaforu. 0
Зверніть потім у першу вулицю праворуч. P--om-o----te ---prvn--do-ra--. P____ o______ n_ p____ d_______ P-t-m o-b-č-e n- p-v-í d-p-a-a- ------------------------------- Potom odbočte na první doprava. 0
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. P-k --oje------vně-n-j--iž---křiž-v-t-u. P__ p_______ r____ n________ k__________ P-k p-o-e-t- r-v-ě n-j-l-ž-í k-i-o-a-k-. ---------------------------------------- Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. 0
Вибачте, як потрапити до аеропорту? Pr---ň-e,--a- s--d--t-nu-n- le-i--ě? P________ j__ s_ d______ n_ l_______ P-o-i-t-, j-k s- d-s-a-u n- l-t-š-ě- ------------------------------------ Promiňte, jak se dostanu na letiště? 0
Найкраще на метро. N--l-pší-bude--kd-ž-poj--ete -e---m. N_______ b____ k___ p_______ m______ N-j-e-š- b-d-, k-y- p-j-d-t- m-t-e-. ------------------------------------ Nejlepší bude, když pojedete metrem. 0
Їдьте просто до кінцевої зупинки. Je------ ko-eč---. J____ n_ k________ J-ď-e n- k-n-č-o-. ------------------ Jeďte na konečnou. 0

Мова тварин

Коли ми хочемо щось повідомити, ми використовуємо нашу мову. Тварини також мають власну мову. І вони використовують її так само як ми, люди. Це означає, вони розмовляють між собою, щоб обмінюватися інформацією. В принципі, кожен вид тварин володіє певною мовою. Навіть терміти спілкуються між собою. В разі небезпеки вони б’ються своїм тілом об грунт. Так вони попереджають один одного. Інші види тварин свистять, коли наближаються вороги. Бджоли розмовляють між собою за допомогою танців. Цим самим вони показують іншим бджолам, де можна чимось поживитися. Кити подають звуки, які можна чути на відстані 5000 кілометрів. Вони спілкуються між собою за допомогою спеціальних співів. Слони також видають для себе різні акустичні сигнали. Але людина не може їх чути. Більшість мов тварин дуже складна. Вони складаються з комбінацій різних знаків. Тобто використовуються акустичні, хімічні та оптичні сигнали. Крім того, тварини використовують різні жести. Між іншим, мову свійських тварин людина вивчила. Вона знає, коли собака радий. І вона розпізнає, коли кішки хотіли б побути на самоті. Але собаки та кішки говорять зовсім різними мовами. Багато знаків є навіть прямо протилежними. Довго вважали, що обидві ці тварини просто не люблять один одного. Але вони просто невірно розуміють один одного. Тоді це веде до проблем між собаками та котами. Тобто тварини також сваряться через непорозуміння…