Розмовник

uk Запитання шляху   »   it Chiedere indicazioni

40 [сорок]

Запитання шляху

Запитання шляху

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська італійська Відтворити більше
Вибачте! M-------! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Чи Можете ви мені допомогти? M- p---a-utar-? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Де тут є хороший ресторан? C’è -n-b-----i--or-nte-----u------ar-i? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Зверніть ліворуч за рогом. Qu--all-a-go-o---r----sini-t-a. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Йдіть потім прямо. P-i--egu---rit----e- un-po-. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Dopo --nto-m--ri ---- - de-tra. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Ви можете також поїхати автобусом. Può anc-e-pre-der- l’a--ob--. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Ви можете також поїхати трамваєм. P-ò-a-ch- -ren--re--l-t--m. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Ви можете також просто поїхати за мною. P-ò -n-he --guirmi--- -acc--na. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Як пройти до футбольного стадіону? Co-e-arri----llo -tad--? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Перейдіть через міст! Att-av-r-i----pon-e! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Їдьте через тунель! P-s-- il t--n--! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Їдьте до третього світлофора. Se--a-fi-- -l-te--o se--fo-o. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Pren-- -- -rim---tra---a-d-s---. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Po---- ---ssim---nc-o--o--ontin----ritt-. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Вибачте, як потрапити до аеропорту? Sc--i,--o----rriv- --l---r-p-rto? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Найкраще на метро. È----li---e pr---e-la ---r-pol-t---. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Їдьте просто до кінцевої зупинки. A-r-v---i----ll’-----a--e-m---. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Мова тварин

Коли ми хочемо щось повідомити, ми використовуємо нашу мову. Тварини також мають власну мову. І вони використовують її так само як ми, люди. Це означає, вони розмовляють між собою, щоб обмінюватися інформацією. В принципі, кожен вид тварин володіє певною мовою. Навіть терміти спілкуються між собою. В разі небезпеки вони б’ються своїм тілом об грунт. Так вони попереджають один одного. Інші види тварин свистять, коли наближаються вороги. Бджоли розмовляють між собою за допомогою танців. Цим самим вони показують іншим бджолам, де можна чимось поживитися. Кити подають звуки, які можна чути на відстані 5000 кілометрів. Вони спілкуються між собою за допомогою спеціальних співів. Слони також видають для себе різні акустичні сигнали. Але людина не може їх чути. Більшість мов тварин дуже складна. Вони складаються з комбінацій різних знаків. Тобто використовуються акустичні, хімічні та оптичні сигнали. Крім того, тварини використовують різні жести. Між іншим, мову свійських тварин людина вивчила. Вона знає, коли собака радий. І вона розпізнає, коли кішки хотіли б побути на самоті. Але собаки та кішки говорять зовсім різними мовами. Багато знаків є навіть прямо протилежними. Довго вважали, що обидві ці тварини просто не люблять один одного. Але вони просто невірно розуміють один одного. Тоді це веде до проблем між собаками та котами. Тобто тварини також сваряться через непорозуміння…