Вибачте!
--و-ً !- --راً -
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
efwa-n !- ed-raa- !
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Вибачте!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Чи Можете ви мені допомогти?
--مك--ك مسا-دت- -
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b'-i--anik--us--ad-tay-?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Чи Можете ви мені допомогти?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Де тут є хороший ресторан?
--- أج- ---ماً ج-----؟
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
a-- 'a--d-mtema-n-jy-a-- ?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Де тут є хороший ресторан?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Зверніть ліворуч за рогом.
----ف ع-ى -سا-- -ن---لز---ة.
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'-ne-if ---a--ya-ar----i-d--l-aa----.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Зверніть ліворуч за рогом.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Йдіть потім прямо.
ثم-س--قل-ل---عل----ل.
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
t------i- -lylaan--ala- t-l.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Йдіть потім прямо.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
و-عد --ئ--متر على ا-ي--ن.
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w---d m----t --t- ea-aa-al-a---.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Ви можете також поїхати автобусом.
---ك--ك--- -س----ا-حا-ل---يضا--
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'-imkan-- '-- -----q-la---h-filat a---an.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Ви можете також поїхати автобусом.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Ви можете також поїхати трамваєм.
أو --كنك--يضا- أ-ذ-ا-حا-ل--الكه--ا-ية / ا-تر--.
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
a--y-mk-nu- -yda-n-'a---d--al-a-il-t al--h-ab-yiya- / al-ara-.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Ви можете також поїхати трамваєм.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Ви можете також просто поїхати за мною.
----كا-- أ---سير -لف-.
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w-i-i----nik-'a- -asir -hil-i.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Ви можете також просто поїхати за мною.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Як пройти до футбольного стадіону?
-يف أ-- -ل- -لع--كر- ال-دم-؟
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
k-- 'asl -ii-a- -al----k-r-t-alqad---?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Як пройти до футбольного стадіону?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Перейдіть через міст!
ا-ب---لجسر-!
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
aebur a----r !
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Перейдіть через міст!
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Їдьте через тунель!
إ-بر----فق!.
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'---b-r -ln---!.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Їдьте через тунель!
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Їдьте до третього світлофора.
س--حت--ا--ش----ا-ضوئي--ا-ث-----
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
sr h--a--al-iis--rat --da-y--a- a------i-h---.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Їдьте до третього світлофора.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
-- ا-ع---ب---ا----ع ---و- -حو ال-----
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
th- -ine-t-f -----als-shari--al'--al-n-h- ----mi-.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
-اس-مر ---شر--ح-----تقا-ع -لق--م.
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
w--sta--ra--uba----a-an--------l--q--ue a---dma.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
عفو---- ك-- -ص- إل---ل---- ؟
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
e-w-an !-kay- '--l '-i-aa-a--ata- ?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Найкраще на метро.
--أ-ض--أن تستقل---ار-ال--ق.
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
al----a- '-n-ta-t-qi-a-qi--r-a--a--.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Найкраще на метро.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
-ابع ---ف- -ت----م-----ل---ئي--
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t--bie--lsa--- hata- ----ha----a--a-a----ta.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.