Тобі можна вже водити автомобіль?
-- -م- لك-بق-اد- ال--ار-؟
__ س__ ل_ ب_____ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
--------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
hal su-i-- l-k- b---i-ādat a----y-ārah?
h__ s_____ l___ b_________ a___________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-ā-a- a---a-y-r-h-
---------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
Тобі можна вже водити автомобіль?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
Тобі можна вже пити алкоголь?
-ل سم---ك--شر- الك-و-؟
__ س__ ل_ ب___ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟
-----------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
hal-s---ḥ---a-- ---shur- -l---ḥ-l?
h__ s_____ l___ b_______ a________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---u-ū-?
----------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
Тобі можна вже пити алкоголь?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
Тобі можна вже їздити самому за кордон?
-ل سمح-ل- ب----ر-إ-- الخارج---ف--ك؟
__ س__ ل_ ب_____ إ__ ا_____ ب______
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- إ-ى ا-خ-ر- ب-ف-د-؟
------------------------------------
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
0
h----umi---l-k- -------a-a- -lā-----h-ri--bi--f-adik?
h__ s_____ l___ b__________ i__ a________ b__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-s-f-r i-ā a---h-r-j b-m-f-a-i-?
-----------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
Тобі можна вже їздити самому за кордон?
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
Могти
ي-مح-أن-/-ي--ن -ن
ي___ أ_ / ي___ أ_
ي-م- أ- / ي-ك- أ-
-----------------
يسمح أن / يمكن أن
0
yus-aḥ--n ---umk-n -n
y_____ a_ / y_____ a_
y-s-a- a- / y-m-i- a-
---------------------
yusmaḥ an / yumkin an
Могти
يسمح أن / يمكن أن
yusmaḥ an / yumkin an
Ми можемо тут курити?
هل يس----ن---الت---ن --ا؟
ه_ ي___ ل__ ب_______ ه___
ه- ي-م- ل-ا ب-ل-د-ي- ه-ا-
-------------------------
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
0
h-l y--ma- lanā-bi-al---dkhīn ----?
h__ y_____ l___ b____________ h____
h-l y-s-a- l-n- b---l-t-d-h-n h-n-?
-----------------------------------
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
Ми можемо тут курити?
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
Можна тут курити?
هل-التد-ي--مس-وح-ه-ا؟
ه_ ا______ م____ ه___
ه- ا-ت-خ-ن م-م-ح ه-ا-
---------------------
هل التدخين مسموح هنا؟
0
hal -l-t----ī--ma-m----unā?
h__ a_________ m_____ h____
h-l a---a-k-ī- m-s-ū- h-n-?
---------------------------
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
Можна тут курити?
هل التدخين مسموح هنا؟
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
Можна розрахуватися кредитною карткою?
ه- يم--ن----د----ن-ط--ق -ط--- ا-ائ-م-ن؟
ه_ ي_____ ا____ ع_ ط___ ب____ ا________
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ع- ط-ي- ب-ا-ة ا-ا-ت-ا-؟
---------------------------------------
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
0
h-- ----i---ī----daf‘ -a--ṭ--ī- bi----t -----timān?
h__ y________ a______ ‘__ ṭ____ b______ a__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ ‘-n ṭ-r-q b-ṭ-q-t a---i-i-ā-?
---------------------------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
Можна розрахуватися кредитною карткою?
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
Можна розрахуватися чеком?
هل ي-ك----ال-فع-----يك؟
ه_ ي_____ ا____ ب______
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ل-ي-؟
-----------------------
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
0
h---y---i--nī-al--a---b---l-s--k?
h__ y________ a______ b__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ b---l-s-ī-?
---------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
Можна розрахуватися чеком?
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
Можна заплатити готівкою?
ه- ي---ني--لد-ع ن-د--؟
ه_ ي_____ ا____ ن____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ن-د-ً-
----------------------
هل يمكنني الدفع نقداً؟
0
hal y---i---- a---a-----qd-n?
h__ y________ a______ n______
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ n-q-a-?
-----------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
Можна заплатити готівкою?
هل يمكنني الدفع نقداً؟
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
Можу я зателефонувати?
ه- يم-نن--إج-اء-----م- --تفي-؟
ه_ ي_____ إ____ م_____ ه______
ه- ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م- ه-ت-ي-؟
------------------------------
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
0
ha-----k---n- ----’-m---l---- -ā-if-y---?
h__ y________ i____ m________ h__________
h-l y-m-i-u-ī i-r-’ m-k-l-m-h h-t-f-y-a-?
-----------------------------------------
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
Можу я зателефонувати?
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
Можу я запитати?
ه- --ك--- أ--أسألك----ا-؟
ه_ ي_____ أ_ أ____ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
-------------------------
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
0
hal --m-inu---an----l-k -h-y’--?
h__ y________ a_ a_____ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-a-a- s-a-’-n-
--------------------------------
hal yumkinunī an asalak shay’an?
Можу я запитати?
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
hal yumkinunī an asalak shay’an?
Можу я щось сказати?
ه- يم---- أ- --ول --ئ-ً؟
ه_ ي_____ أ_ أ___ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-و- ش-ئ-ً-
------------------------
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
0
h-l yu----unī a--a-ū--sha-’a-?
h__ y________ a_ a___ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-ū- s-a-’-n-
------------------------------
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
Можу я щось сказати?
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
Йому не можна спати в парку.
لا -سمح -- با-نو- ----لح-يق-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-ح-ي-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
0
lā y-s--ḥ l-hu-bi--l--aw- -ī -l-ḥa-ī---.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a__________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-ī-a-.
----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
Йому не можна спати в парку.
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
Йому не можна спати в автомобілі.
ل- --مح -ه--ال--م--ي-ا-سي---.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l--yusm-ḥ-la-- b--a--n----fī al--ayyār--.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a___________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-y-r-h-
-----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
Йому не можна спати в автомобілі.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
Йому не можна спати на вокзалі.
-- ي--ح ل--ب---و- ---مح-ة--ل----.
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ م___ ا______
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
l--yusmaḥ---hu--i--l---wm fī -aḥ-ṭ-a- ----iṭ--.
l_ y_____ l___ b_________ f_ m_______ a________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
-----------------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
Йому не можна спати на вокзалі.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
Можна нам присісти?
ه--يمك--ا-ال---س؟
ه_ ي_____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ج-و-؟
-----------------
هل يمكننا الجلوس؟
0
ha- yu-ki-u-ā-a--jul-s?
h__ y________ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū-?
-----------------------
hal yumkinunā al-julūs?
Можна нам присісти?
هل يمكننا الجلوس؟
hal yumkinunā al-julūs?
Можна нам меню?
ه----ك--ا ا-ح--- على-----ة-الطع--؟
ه_ ي_____ ا_____ ع__ ق____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ح-و- ع-ى ق-ئ-ة ا-ط-ا-؟
----------------------------------
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
0
h-l yumk-n-n- ----uṣūl -alā-qā--ma- -l-ṭ-‘-m?
h__ y________ a_______ ‘___ q______ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū- ‘-l- q-’-m-t a---a-ā-?
---------------------------------------------
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
Можна нам меню?
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
Чи можемо ми заплатити окремо?
هل-----ن--ال----بشكل --فص-؟
ه_ ي_____ ا____ ب___ م_____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ك- م-ف-ل-
---------------------------
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
0
ha----mki-u-- ---daf-----hakl mun----l?
h__ y________ a______ b______ m________
h-l y-m-i-u-ā a---a-‘ b-s-a-l m-n-a-i-?
---------------------------------------
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
Чи можемо ми заплатити окремо?
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?