Розмовник

uk Дні тижня   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Понеділок ‫--ا---ن‬ ‫________ ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
alaath---n a_________ a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
Вівторок ‫--ث-اث--‬ ‫_________ ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
a-th---h-' a_________ a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
Середа ‫الأ----ء‬ ‫_________ ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
a-'arb---' a_________ a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
Четвер ‫--خمي-‬ ‫_______ ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
al-ha-is a_______ a-k-a-i- -------- alkhamis
п’ятниця ‫ا---ع-‬ ‫_______ ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
a---me-t a_______ a-j-m-a- -------- aljameat
Субота ‫-----‬ ‫______ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
alsabt a_____ a-s-b- ------ alsabt
Неділя ‫ا-أ--‬ ‫______ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
a--ahad a______ a-'-h-d ------- al'ahad
Тиждень ‫الأ---ع‬ ‫________ ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
a-'a--ue a_______ a-'-s-u- -------- al'asbue
від понеділка до неділі ‫م- --اث-ي---ل--ال-حد‬ ‫__ ا______ إ__ ا_____ ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
mn ---it-nayn -i--a--a-'ahad m_ a_________ '_____ a______ m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Перший день – понеділок. ‫ا-يو--الأ-ل هو-ا-إ-----‬ ‫_____ ا____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
al-----al'a-al hu a---i-hn--. a_____ a______ h_ a__________ a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
Другий день – вівторок. ‫----م-الث--- ---ال-ل--ا-.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
a-i-wm althth-n- h- a-t---ath-'-. a_____ a________ h_ a____________ a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
Третій день – середа. ‫اليو-----الث -و-ا---بعاء.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
al-------tht-a-it--hu al-arbuea'-. a_____ a__________ h_ a___________ a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
Четвертий день – четвер. ‫---وم ا-را-ع -و --خم-س-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
ali------r-abi--h---l-ha-----. a_____ a_______ h_ a__________ a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
П’ятий день – п’ятниця. ‫الي---الخامس-----لج-ع-.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
a-ia---alk--m-s h- -l--m-a-a. a_____ a_______ h_ a_________ a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
Шостий день – субота. ‫ال-و--ا-ساد--هو ا-----‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
al-awm--lssad---h- -l-u-ta. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
Сьомий день – неділя. ‫--ي-م--لسا-ع----ال----‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
al-aw- a---abi- hu-al-ahda. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
Тиждень має сім днів. الأس-و- -ي- -----أيام.‬ ا______ ف__ س___ أ_____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
a-'u--u- ----s-e---ya-. a_______ f__ s___ a____ a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Ми працюємо лише п’ять днів. ‫--- --م- خم---أ--------‬ ‫___ ن___ خ___ أ___ ف____ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
n-a-------l --ms- 'a-a- faq-ta. n___ n_____ k____ '____ f______ n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!