Розмовник

uk Дні тижня   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Понеділок ‫---ثنين‬ ‫________ ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
ala-thn-yn a_________ a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
Вівторок ‫ا--ل-ثا-‬ ‫_________ ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
al--l---a' a_________ a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
Середа ‫الأرب---‬ ‫_________ ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
al'ar--ea' a_________ a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
Четвер ‫الخم-س‬ ‫_______ ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
alkhamis a_______ a-k-a-i- -------- alkhamis
п’ятниця ‫----عة‬ ‫_______ ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
alja---t a_______ a-j-m-a- -------- aljameat
Субота ‫السب-‬ ‫______ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
a-sa-t a_____ a-s-b- ------ alsabt
Неділя ‫ا--ح-‬ ‫______ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
al'-h-d a______ a-'-h-d ------- al'ahad
Тиждень ‫-------‬ ‫________ ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
al--sb-e a_______ a-'-s-u- -------- al'asbue
від понеділка до неділі ‫م--الاث--ن-إل--ا--حد‬ ‫__ ا______ إ__ ا_____ ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
mn --ai-hna-n 'iila- --'---d m_ a_________ '_____ a______ m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Перший день – понеділок. ‫-ليوم-ال--- ه- -ل--ني--‬ ‫_____ ا____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
alia-m-a--awa- -u --'--th--n. a_____ a______ h_ a__________ a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
Другий день – вівторок. ‫--يو------ني-هو--ل-----ء-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
a-iawm --ththa----u---t-u----a-a. a_____ a________ h_ a____________ a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
Третій день – середа. ‫-ليو- -ل---- -- -ل---ع---‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
al--wm-a-----al--- -u al'-r-u--'-. a_____ a__________ h_ a___________ a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
Четвертий день – четвер. ‫---و- -ل---ع ه- ---مي-.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
alia-m-a-rrab----u-a---am-u--. a_____ a_______ h_ a__________ a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
П’ятий день – п’ятниця. ‫-لي-م ا--ا------ا-ج-عة.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
a---w---l---m-s--u--ljame--a. a_____ a_______ h_ a_________ a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
Шостий день – субота. ‫ا---م-ال---س هو---س--.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
a-iaw- al------ ----l-u--a. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
Сьомий день – неділя. ‫-ل-و- --س-ب- -و ---ح-.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
a----m-----a-ie -- -l'ah--. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
Тиждень має сім днів. ا---ب-ع---- --عة-أ----‬ ا______ ف__ س___ أ_____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
al'us------- --e--aya-. a_______ f__ s___ a____ a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Ми працюємо лише п’ять днів. ‫نحن ن-م--خمس----ا--فق-.‬ ‫___ ن___ خ___ أ___ ف____ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
n-an-naem-l -hms- --yam-----ta. n___ n_____ k____ '____ f______ n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!