Розмовник

uk Складнопідрядні речення з чи   »   ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [дев’яносто три]

Складнопідрядні речення з чи

Складнопідрядні речення з чи

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

93 [thlatht wataseun]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

[aljamal alththanawiat mae 'in]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Я не знаю, чи він мене кохає. ‫لا ---ي إن-ك---ي-بني.‬ ‫__ أ___ إ_ ك__ ي______ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-‬ ----------------------- ‫لا أدري إن كان يحبني.‬ 0
la---ad-- -i-n ka--y---n-. l__ '____ '___ k__ y______ l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-. -------------------------- laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Я не знаю, чи він повернеться. ‫-- -د-ي إ- -----يع-د-‬ ‫__ أ___ إ_ ك__ س______ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-‬ ----------------------- ‫لا أدري إن كان سيعود.‬ 0
l-a '--ri 'i-n---n--ay---d-. l__ '____ '___ k__ s________ l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-. ---------------------------- laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Я не знаю, чи він мені зателефонує. ‫لا-أ-ر- -ن--ا--س--صل بي.‬ ‫__ أ___ إ_ ك__ س____ ب___ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.- -------------------------- ‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ 0
laa-'--ri--ii--ka- s-y-ta-il --. l__ '____ '___ k__ s________ b__ l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-. -------------------------------- laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Чи він мене любить? ‫أ-ح-----ي---ر-؟‬ ‫_______ ي_ ت____ ‫-ي-ب-ي- ي- ت-ى-‬ ----------------- ‫أيحبني، يا ترى؟‬ 0
ayhba-----y- -a---؟ a________ y_ t_____ a-h-a-i-, y- t-r-a- ------------------- ayhbania, ya taraa؟
Чи він повернеться? ‫----ي-ود- -- ت-ى-‬ ‫__ س_____ ي_ ت____ ‫-ل س-ع-د- ي- ت-ى-‬ ------------------- ‫هل سيعود، يا ترى؟‬ 0
h-----ae-du, ---ta---؟ h_ s________ y_ t_____ h- s-y-e-d-, y- t-r-a- ---------------------- hl sayaewdu, ya taraa؟
Чи зателефонує він мені? ‫هل -ي-----ي- -ا-ت--؟‬ ‫__ س____ ب__ ي_ ت____ ‫-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-‬ ---------------------- ‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ 0
h--s-y---s-l-b--, -- taraa؟ h_ s________ b___ y_ t_____ h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a- --------------------------- hl sayatasil bia, ya taraa؟
Я запитую себе, чи думає він про мене. ‫إ-ي أ--ا-ل-إن كان--ف-- ---‬ ‫___ أ_____ إ_ ك__ ي___ ب___ ‫-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.- ---------------------------- ‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ 0
'-in--'-t-sa-al--ii- ka- --faki- bi. '____ '________ '___ k__ y______ b__ '-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-. ------------------------------------ 'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Я запитую себе, чи має він іншу. ‫إ-ي-أ--ا-- عما إ-ا--انت ل--- صديق--أ-رى.‬ ‫___ أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ_____ ‫-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.- ------------------------------------------ ‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ 0
'i-ni -at--a-al ----- 'i-dha--a--t --da-h-s----a- '-kh-a-. '____ '________ e____ '_____ k____ l_____ s______ '_______ '-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- ---------------------------------------------------------- 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Я запитую себе, чи він бреше. ‫--ي--ت--ءل -م---ذ- ك-----ذب-‬ ‫___ أ_____ ع__ إ__ ك__ ي_____ ‫-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.- ------------------------------ ‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ 0
'-i-- -----a'-- ea-m- 'iid-a -an--u-dh-b. '____ '________ e____ '_____ k__ y_______ '-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b- ----------------------------------------- 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Чи думає він про мене? ‫---ي-كر-بي- -- ت-ى-‬ ‫__ ي___ ب__ ي_ ت____ ‫-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-‬ --------------------- ‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ 0
hl--uf--i- bi---ya---r--؟ h_ y______ b___ y_ t_____ h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a- ------------------------- hl yufakir bia, ya taraa؟
Чи має він іншу? ‫ه----ي- صديقة-أخ-ى- ي- تر--‬ ‫__ ل___ ص____ أ____ ي_ ت____ ‫-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-‬ ----------------------------- ‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ 0
hl ----y--sadi-at '--h-aa, y-------؟ h_ l_____ s______ '_______ y_ t_____ h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a- ------------------------------------ hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Чи говорить він правду? ‫-ل--قو---لحق-ق-- -----ى-‬ ‫__ ي___ ا_______ ي_ ت____ ‫-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-‬ -------------------------- ‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ 0
hl -a-ul al---iq--a--ya-t-r--؟ h_ y____ a__________ y_ t_____ h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a- ------------------------------ hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. ‫--ي -شك ف-م------ك-- -حب-- ح-ا-.‬ ‫___ أ__ ف___ إ__ ك__ ي____ ح____ ‫-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.- ---------------------------------- ‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ 0
'i-ni-----uku-fim----i--a --n yu-ab----h-aan. '____ '______ f___ '_____ k__ y_______ h_____ '-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n- --------------------------------------------- 'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Я сумніваюся, що він мені напише. ‫إني---- --م--إذا--ان س--تب ل-.‬ ‫___ أ__ ف___ إ__ ك__ س____ ل___ ‫-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.- -------------------------------- ‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ 0
'i--i --sh-ku fim--'--d-- ka- s-----ab--y. '____ '______ f___ '_____ k__ s_______ l__ '-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-. ------------------------------------------ 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. ‫إني---ك-ف-ما إذا--ا- سيتز--ني.‬ ‫___ أ__ ف___ إ__ ك__ س_________ ‫-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.- -------------------------------- ‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ 0
'i--i-'--h-ku--i-a ---d---ka- s--atzawj--i. '____ '______ f___ '_____ k__ s____________ '-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-. ------------------------------------------- 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Чи дійсно я йому подобаюсь? ‫--سا---إ---نت--قاً-أ-ج-ه-‬ ‫______ إ_ ك__ ح__ أ______ ‫-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-‬ --------------------------- ‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ 0
ata-a--l--i-n -unt----an 'aej--a-. a_______ '___ k___ h____ '________ a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-. ---------------------------------- atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Чи дійсно він мені напише? أ-س-ءل-إن-كا- ح---‬----كتب--ي. أ_____ إ_ ك__ ح___ ‫_____ ل__ أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا-‬ ‫-ي-ت- ل-. ------------------------------ أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. 0
'a--s-'a- '--- -----qa-n sy-k----li. '________ '___ k__ h____ s______ l__ '-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-. ------------------------------------ 'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Чи дійсно він зі мною одружиться? ‫أتس-ء- -- كا-----ً سيت-وجن--‬ ‫______ إ_ ك__ ح__ س_________ ‫-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.- ------------------------------ ‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ 0
a--s--ul 'i-n-----hqaan-saya-za-jn-. a_______ '___ k__ h____ s___________ a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i- ------------------------------------ atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.

Як мозок вчить граматику?

Немовлятами ми починаємо з того, що вчимо рідну мову. Це відбувається цілком автоматично. Ми цього не помічаємо. Але наш мозок під час навчання повинен виконувати велику роботу. Коли ми, наприклад, вчимо граматику, він має багато роботи. Кожного дня він чує нові речі. Він постійно отримує нові імпульси. Але мозок не може обробляти індивідуально кожен імпульс. Він повинен діяти економно. Тому він орієнтується на закономірності. Мозок помічає собі те, що він часто чує. Він реєструє, як часто відбувається певне діло. Потім з цих прикладів він виробляє граматичне правило. Діти знають, вірне чи хибне речення. Але вони не знають, чому це так. Їх мозок знає правила, хоча не вивчав їх. Дорослі вчать мову інакше. Вони вже знають структури своєї рідної мови. Вони створюють базис для нових граматичних правил. Щоби вчитися, дорослим потрібні уроки. Коли мозок вчить граматику, він має тверду систему. Це стає очевидним, наприклад, на іменниках та дієсловах. Вони зберігаються в різних ділянках мозку. Під час їх обробки активні різні ділянки. Також інакше вивчаються прості правила, ніж складні. Для складних правил разом працюють більше ділянок мозку. Як саме мозок вчить граматику – ще не досліджено. Але відомо, що теоретично він може вивчити будь-яку граматику…