Чому ви не приходите?
لماذا--- تأ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-mā-hā-l- --’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Чому ви не приходите?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Погода дуже погана.
ال-قس سيء--ل-اي-.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a---aqs --y-i’ --l-hāy-h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Погода дуже погана.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Я не прийду, тому що погода погана.
لن-آتي---- ا---س-س-ئ ----.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l-n-ā-tī l-’an-a-al--aq- sa---’ ji-da-.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Я не прийду, тому що погода погана.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Чому він не приходить?
لم-ذ- ل--ي---؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
li-ā-h- l--ya’tī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Чому він не приходить?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Він не запрошений.
ه---ير --ع-.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
h-wa -ha-r-----ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Він не запрошений.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Він не прийде, тому що він не запрошений.
إنه لا-ي-ت-------غير مدع-.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i--ah ---ya’t- l-’--n-- -h-y- -a--ū.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Він не прийде, тому що він не запрошений.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Чому ти не приходиш?
ل-اذا--ا-تأت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-m--h--l---a’--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Чому ти не приходиш?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Я не маю часу.
لي- لد---قت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l---a l-d-y-- ----.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Я не маю часу.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Я не прийду, тому що я не маю часу.
لن-آتي--أنني-لا -م---الو-ت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l-n --tī---’a-nī lā am-i- a--w-qt.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Я не прийду, тому що я не маю часу.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Чому ти не залишаєшся?
لماذ--لا تبقى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
lim--h- l- --b--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Чому ти не залишаєшся?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Я повинен / повинна ще працювати.
ل- -ز-- --ع-ن --- أ- أ-م-.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l---azāl --ta‘---a--‘---yy- an a-m-l.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Я повинен / повинна ще працювати.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
لن أ-ق- لأ--ي-ل- --ا- --اجة-إلى-ا-ع--.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
la- -b-ā --’an-a-- ---y-----b-ā--ti ilā--l-‘a-a-.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Чому ви вже йдете?
لما-ا تغ-د- ----ع-؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
lim---ā --ghādir---l----l?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Чому ви вже йдете?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Я втомлений / втомлена.
أ-ا-----.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
ana-m-ta-a-.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Я втомлений / втомлена.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Я йду, тому що я втомлений / втомлена.
س---ل -أن-- ----.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa’------ -i---na-- --ta‘-b.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Я йду, тому що я втомлений / втомлена.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Чому ви вже їдете?
لم---نت ذا-ب ال-ن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l-m----ta--hā--- al--n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Чому ви вже їдете?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Вже пізно.
الو-- -ت-خ-.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a---aq- -u-a’a--k--r.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Вже пізно.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Я їду, тому що вже пізно.
سأذ-- -أ----و-- أص----ت-خ-ا-.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa--dhhab l---nn--------t-a-b---mu-a’-kh--i--n.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Я їду, тому що вже пізно.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.