Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   ar ‫إبداء الأسباب 2‬

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

76 [stat wasabeun]

‫إبداء الأسباب 2‬

'iibida' al'asbab 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? ‫لم- لم تأت--‬ ‫___ ل_ ت____ ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لم تأتِ؟‬ 0
l----m t-ti? l__ l_ t____ l-a l- t-t-? ------------ lma lm tati?
Я був хворий. / Я була хвора. ‫ك-- م--ض-ً-‬ ‫___ م______ ‫-ن- م-ي-ا-.- ------------- ‫كنت مريضاً.‬ 0
kn- m----an. k__ m_______ k-t m-y-a-n- ------------ knt mrydaan.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. ‫----ت--ل-ن--كن--مر----.‬ ‫__ آ_ ل___ ك__ م______ ‫-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.- ------------------------- ‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ 0
l--at li'--iy-k-nt--rydaan. l_ a_ l______ k___ m_______ l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n- --------------------------- lm at li'aniy kunt mrydaan.
Чому вона не прийшла? ‫-م---م-----هي؟‬ ‫___ ل_ ت__ ه___ ‫-م- ل- ت-ت ه-؟- ---------------- ‫لما لم تأت هي؟‬ 0
l----m-ta----? l__ l_ t__ h__ l-a l- t-t h-? -------------- lma lm tat hy?
Вона була втомлена. ‫ك--ت--عبا-ة-‬ ‫____ ت_______ ‫-ا-ت ت-ب-ن-.- -------------- ‫كانت تعبانة.‬ 0
k-ant--ie-a-t. k____ t_______ k-a-t t-e-a-t- -------------- kaant tiebant.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. ‫-م--أـ--لأن-ا ك-----ع---ة.‬ ‫__ ت___ ل____ ك___ ت_______ ‫-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.- ---------------------------- ‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ 0
lm ta'-t---'-n--a--an-t -ieban--a. l_ t____ l_______ k____ t_________ l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a- ---------------------------------- lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
Чому він не прийшов? ‫ل-- لم --ت -‬ ‫___ ل_ ي__ ؟_ ‫-م- ل- ي-ت ؟- -------------- ‫لما لم يأت ؟‬ 0
lma--a--y---? l__ l__ y__ ? l-a l-m y-t ? ------------- lma lam yat ?
Він не мав бажання. ‫لم--كن--دي---ل---ة.‬ ‫__ ت__ ل___ ا_______ ‫-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.- --------------------- ‫لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
lm--aku--lad----al--g--a--. l_ t____ l_____ a__________ l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. --------------------------- lm takun ladayh alraghbata.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. ‫-- --ت-لأن- -م ت-ن -د-ه-ال--ب-.‬ ‫__ ي__ ل___ ل_ ت__ ل___ ا_______ ‫-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.- --------------------------------- ‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
la--yat -i'--a- l- --ku- --------lra------. l__ y__ l______ l_ t____ l_____ a__________ l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. ------------------------------------------- lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
Чому ви не прийшли? ‫ولما-لم--أ--ا؟‬ ‫____ ل_ ت______ ‫-ل-ا ل- ت-ت-ا-‬ ---------------- ‫ولما لم تأتوا؟‬ 0
w-a-a- lm--atu-؟ w_____ l_ t_____ w-a-a- l- t-t-u- ---------------- wlamaa lm tatuu؟
Наш автомобіль зламався. ‫------- كا---م--ل--‬ ‫_______ ك___ م______ ‫-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-‬ --------------------- ‫سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
is-a-a-n- -ana--mueti---a. i________ k____ m_________ i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a- -------------------------- isyaratna kanat muetilata.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. ‫ل- ن---ل-- -يارت-ا-ك--- مع---.‬ ‫__ ن__ ل__ س______ ك___ م______ ‫-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-‬ -------------------------------- ‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
lm -at--i--n- ---a---ta-a --n---m-eti-at-. l_ n__ l_____ s__________ k____ m_________ l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a- ------------------------------------------ lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
Чому люди не прийшли? ‫--ا ل- ي-ت ا----؟‬ ‫___ ل_ ي__ ا______ ‫-م- ل- ي-ت ا-ن-س-‬ ------------------- ‫لما لم يأت الناس؟‬ 0
l---la- -at -l--a-? l__ l__ y__ a______ l-a l-m y-t a-n-a-? ------------------- lma lam yat alnaas?
Вони не встигли на поїзд. ‫ق- ف--ه- ا-قطا-.‬ ‫__ ف____ ا_______ ‫-د ف-ت-م ا-ق-ا-.- ------------------ ‫قد فاتهم القطار.‬ 0
q--fat--im-a-----r-. q_ f______ a________ q- f-t-h-m a-q-t-r-. -------------------- qd fatihim alqatara.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. ‫-م----وا--أ- ا---ا- فات-م-‬ ‫__ ي____ ل__ ا_____ ف______ ‫-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-‬ ---------------------------- ‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ 0
lm yatuu--i-a-a a-q-----fa-ah-ma. l_ y____ l_____ a______ f________ l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-. --------------------------------- lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
Чому ти не прийшов / прийшла? ‫--م---م-تأ- أنت؟‬ ‫____ ل_ ت__ أ____ ‫-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-‬ ------------------ ‫ولما لم تأت أنت؟‬ 0
wla-- lm t-t -ant-? w____ l_ t__ '_____ w-a-a l- t-t '-n-a- ------------------- wlama lm tat 'anta?
Я не міг / могла. ‫-- -س---ل-.‬ ‫__ ي___ ل___ ‫-م ي-م- ل-.- ------------- ‫لم يسمح لي.‬ 0
lm y--mah l-. l_ y_____ l__ l- y-s-a- l-. ------------- lm yasmah ly.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. ‫لم آ- لأنه-----س-- ل--‬ ‫__ آ_ ل___ ل_ ي___ ل___ ‫-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.- ------------------------ ‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ 0
lam a- l--an-- l----sm-h--i. l__ a_ l______ l_ y_____ l__ l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-. ---------------------------- lam at li'anah lm yusmah li.

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…