Розмовник

uk В школі   »   ar ‫في المدرسة‬

4 [чотири]

В школі

В школі

‫4 [أربعة]‬

4 [arabeata]

‫في المدرسة‬

[fi almudarsat]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Де ми? ‫-ي------‬ ‫___ ن____ ‫-ي- ن-ن-‬ ---------- ‫أين نحن؟‬ 0
a-- -a--? a__ n____ a-n n-h-? --------- ayn nahn?
Ми в школі. ‫ن-- في-----رس--‬ ‫___ ف_ ا________ ‫-ح- ف- ا-م-ر-ة-‬ ----------------- ‫نحن في المدرسة.‬ 0
n-a- fi-a--udr----a. n___ f_ a___________ n-a- f- a-m-d-a-a-a- -------------------- nhan fi almudrasata.
Ми маємо уроки. ‫عن-نا --س-‬ ‫_____ د____ ‫-ن-ن- د-س-‬ ------------ ‫عندنا درس.‬ 0
end--a-d--sa. e_____ d_____ e-d-n- d-r-a- ------------- endana darsa.
Це учні. ‫هؤ-ا- ه- الت-امي-.‬ ‫_____ ه_ ا_________ ‫-ؤ-ا- ه- ا-ت-ا-ي-.- -------------------- ‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ 0
hwu-a--h-m-a---l--i-h. h_____ h__ a__________ h-u-a- h-m a-t-l-m-d-. ---------------------- hwula' hum altalamidh.
Це вчителька. ‫-ذه -ي ال--علم--‬ ‫___ ه_ ا________ ‫-ذ- ه- ا-م-ع-م-.- ------------------ ‫هذه هي المُعلمة.‬ 0
h--ih--- ------m. h____ h_ a_______ h-h-h h- a-m-e-m- ----------------- hdhih hi almuelm.
Це клас. ‫--- ه--الصف-‬ ‫___ ه_ ا_____ ‫-ذ- ه- ا-ص-.- -------------- ‫هذا هو الصف.‬ 0
hd-a-hu -ls-fa. h___ h_ a______ h-h- h- a-s-f-. --------------- hdha hu alsafa.
Що ми робимо? ‫ماذا -ن-عل-‬ ‫____ س______ ‫-ا-ا س-ف-ل-‬ ------------- ‫ماذا سنفعل؟‬ 0
m-d-a ---f-e-? m____ s_______ m-d-a s-n-i-l- -------------- madha sanfiel?
Ми вчимося. ‫نح- -تع-م-‬ ‫___ ن______ ‫-ح- ن-ع-م-‬ ------------ ‫نحن نتعلم.‬ 0
nhin-nat---a-. n___ n________ n-i- n-t-e-a-. -------------- nhin nataelam.
Ми вивчаємо мову. ‫إن-ا ن-ع-م-ل--.‬ ‫____ ن____ ل____ ‫-ن-ا ن-ع-م ل-ة-‬ ----------------- ‫إننا نتعلم لغة.‬ 0
'i--a-- nat----m--ig---a. '______ n_______ l_______ '-i-a-a n-t-e-a- l-g-a-a- ------------------------- 'iinana nataelam lighata.
Я вивчаю англійську мову. ‫أ-ا----ل- --إنجل--ي--‬ ‫___ أ____ ا___________ ‫-ن- أ-ع-م ا-إ-ج-ي-ي-.- ----------------------- ‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ 0
anaa '-t-e--a- ---ii------i-ta. a___ '________ a_______________ a-a- '-t-e-l-m a-'-i-j-l-z-a-a- ------------------------------- anaa 'ataealam al'iinjaliziata.
Ти вивчаєш іспанську мову. ‫-ن- تتعل--ا-أسبان-ة.‬ ‫___ ت____ ا__________ ‫-ن- ت-ع-م ا-أ-ب-ن-ة-‬ ---------------------- ‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ 0
ant t--a---a- -l-a-b----ta. a__ t________ a____________ a-t t-t-e-l-m a-'-s-a-i-t-. --------------------------- ant tataealam al'asbaniata.
Він вивчає німецьку мову. ‫------لم ال------ة-‬ ‫__ ي____ ا__________ ‫-و ي-ع-م ا-أ-م-ن-ة-‬ --------------------- ‫هو يتعلم الألمانية.‬ 0
h- y---eal-- ----lm-nia-a. h_ y________ a____________ h- y-t-e-l-m a-'-l-a-i-t-. -------------------------- hw yataealam al'almaniata.
Ми вивчаємо французьку мову. ‫نحن ----م ال-رنس--.‬ ‫___ ن____ ا_________ ‫-ح- ن-ع-م ا-ف-ن-ي-.- --------------------- ‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ 0
nh---n-t----m --fa---s--ta. n___ n_______ a____________ n-i- n-t-e-a- a-f-r-n-i-t-. --------------------------- nhin nataelam alfaransiata.
Ви вивчаєте італійську мову. ‫أ-ت- --ع--ون /-أن-ن-ت---م- ا-إي---ي--‬ ‫____ ت______ / أ___ ت_____ ا__________ ‫-ن-م ت-ع-م-ن / أ-ت- ت-ع-م- ا-إ-ط-ل-ة-‬ --------------------------------------- ‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ 0
antu----taeal--un-- '-nt---ta-ae-lm-n-a-'i------ta. a____ t__________ / '_____ t_________ a____________ a-t-m t-t-e-l-m-n / '-n-u- t-t-e-l-u- a-'-i-a-i-t-. --------------------------------------------------- antum tataealamun / 'antun tataealmun al'iitaliata.
Вони вивчають російську мову. ‫-م-----مو- /-ه----ت------ل---ية-‬ ‫__ ي______ / ه_ ت_____ ا________ ‫-م ي-ع-م-ن / ه-ّ ت-ع-م- ا-ر-س-ة-‬ ---------------------------------- ‫هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.‬ 0
hm-yat--a----n / -n---t-ilm-n a-r-w---ta. h_ y__________ / h_ t________ a__________ h- y-t-e-l-m-n / h- t-t-i-m-n a-r-w-i-t-. ----------------------------------------- hm yataealamun / hn tateilmun alruwsiata.
Вивчати мови цікаво. ‫---- ا-ل-----ث----لإه---م-‬ ‫____ ا_____ م___ ل_________ ‫-ع-م ا-ل-ا- م-ي- ل-إ-ت-ا-.- ---------------------------- ‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ 0
t-e--a---l--gh-t ---hi- l---iih--ma-. t______ a_______ m_____ l____________ t-e-l-m a-l-g-a- m-t-i- l-l-i-h-i-a-. ------------------------------------- taeilam allughat muthir lil'iihtimam.
Ми хочемо розуміти людей. ‫ن-يد أ--نت-ا-- ---ا-ن-س-‬ ‫____ أ_ ن_____ م_ ا______ ‫-ر-د أ- ن-ف-ه- م- ا-ن-س-‬ -------------------------- ‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ 0
n--- -an na--ah-m--ae-aln-a-. n___ '__ n_______ m__ a______ n-i- '-n n-t-a-u- m-e a-n-a-. ----------------------------- nrid 'an natfahum mae alnaas.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. ‫-ري------تكل--م---لنا-.‬ ‫____ أ_ ن____ م_ ا______ ‫-ر-د أ- ن-ك-م م- ا-ن-س-‬ ------------------------- ‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ 0
nr---'a- nat-kal-m---e aln---. n___ '__ n________ m__ a______ n-i- '-n n-t-k-l-m m-e a-n-a-. ------------------------------ nrid 'an natakalam mae alnaas.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!