Де автобусна зупинка?
أ----وق--ا-ح-فل-؟
أين موقف الحافلة؟
-ي- م-ق- ا-ح-ف-ة-
-------------------
أين موقف الحافلة؟
0
a----aw-i--alh--i-?
ayn mawqif alhafil?
a-n m-w-i- a-h-f-l-
-------------------
ayn mawqif alhafil?
Де автобусна зупинка?
أين موقف الحافلة؟
ayn mawqif alhafil?
Який автобус їздить в центр?
أ-ة--افل- -سير -لى م--ز----د-ن--
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
-ي- ح-ف-ة ت-ي- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
0
ay------il-t-ta--r-'i--aa -arka- al-d-n?
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
a-a- h-f-l-t t-s-r '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
Який автобус їздить в центр?
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
Якою лінією мені їхати?
أ- خ--ع--ي أن أس--ل-؟
أي خط علىي أن أستقله؟
-ي خ- ع-ى- أ- أ-ت-ل-؟-
-----------------------
أي خط علىي أن أستقله؟
0
ay---a-in-e-a- --n ------i-ah?
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
a- k-a-i- e-a- '-n '-s-a-i-a-?
------------------------------
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
Якою лінією мені їхати?
أي خط علىي أن أستقله؟
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
Чи повинен / повинна я пересідати?
-ل ع-- تب--- ----فلة -----ع--------
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
-ل ع-ي ت-د-ل ا-ح-ف-ة ل-ت-ب-ة ا-س-ر-
-------------------------------------
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
0
h- eali--tabd----l-----a- limu-a----t---s-r?
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r-
--------------------------------------------
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
Чи повинен / повинна я пересідати?
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
Де я повинен / повинна пересісти?
أي- يجب ت----------لة-
أين يجب تبديل الحافلة؟
-ي- ي-ب ت-د-ل ا-ح-ف-ة-
------------------------
أين يجب تبديل الحافلة؟
0
ayn-yjb -a---l alh-fil?
ayn yjb tabdil alhafil?
a-n y-b t-b-i- a-h-f-l-
-----------------------
ayn yjb tabdil alhafil?
Де я повинен / повинна пересісти?
أين يجب تبديل الحافلة؟
ayn yjb tabdil alhafil?
Скільки коштує проїзний квиток?
-م---- ---ذ----؟
كم ثمن التذكرة ؟
-م ث-ن ا-ت-ك-ة ؟-
------------------
كم ثمن التذكرة ؟
0
km t--ma--alta---ir- ?
km thaman altadhkira ?
k- t-a-a- a-t-d-k-r- ?
----------------------
km thaman altadhkira ?
Скільки коштує проїзний квиток?
كم ثمن التذكرة ؟
km thaman altadhkira ?
Як багато зупинок до центру?
كم-----------ت -تى م-ك---لم--ن-؟
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
-م ع-د ا-م-ط-ت ح-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
0
k- -------l-ah--ta- -ataa---r-a--al----?
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
Як багато зупинок до центру?
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
Ви повинні тут вийти.
ع--ك----تن-- -ن-.
عليك أن تنزل هنا.
-ل-ك أ- ت-ز- ه-ا-
-------------------
عليك أن تنزل هنا.
0
eli- 'an--u-azal--u-a.
elik 'an tunazal huna.
e-i- '-n t-n-z-l h-n-.
----------------------
elik 'an tunazal huna.
Ви повинні тут вийти.
عليك أن تنزل هنا.
elik 'an tunazal huna.
Ви повинні вийти ззаду.
-ل-ك ا--زو---ن -لخل--
عليك النزول من الخلف.
-ل-ك ا-ن-و- م- ا-خ-ف-
-----------------------
عليك النزول من الخلف.
0
e-i----n--l -i- a----la-.
elik alnzwl min alkhalaf.
e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-.
-------------------------
elik alnzwl min alkhalaf.
Ви повинні вийти ззаду.
عليك النزول من الخلف.
elik alnzwl min alkhalaf.
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
--ار-النفق-التال--سيص- بعد خمس دقا-ق-
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
-ط-ر ا-ن-ق ا-ت-ل- س-ص- ب-د خ-س د-ا-ق-
---------------------------------------
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
0
i-t-- -l-a-a- alt--l--s-y-s--u-baed ---s --a-q.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q-
-----------------------------------------------
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
-ل-اف-ة الكهر--ئية-ا---------صل -عد--ش----ائق-
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
-ل-ا-ل- ا-ك-ر-ا-ي- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د ع-ر د-ا-ق-
------------------------------------------------
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
0
a-ha--l-t al---ra---iy-t---t--l-at s----il- -ae- -s---da-ay-.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-.
-------------------------------------------------------------
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
---اف----ل-الي--س--ل-ب-- خمسة--ش- -ق-قة.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
-ل-ا-ل- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د خ-س- ع-ر د-ي-ة-
------------------------------------------
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
0
a-h-f--a---l--alia-----a-i---a-d ---st eshr-d---qa.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-.
---------------------------------------------------
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
Коли відправляється останнє метро?
م-ى ي--ل--آ-- --ار-ن--؟
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
-ت- ي-ط-ق آ-ر ق-ا- ن-ق-
-------------------------
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
0
mtaa--a---li-----ar-----r -fq?
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q-
------------------------------
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
Коли відправляється останнє метро?
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
Коли відправляється останній трамвай?
-ت- --طلق آ-ر حا-لة--هر-ائ-ة؟
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة ك-ر-ا-ي-؟-
-------------------------------
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
0
m--a- t-n-a-------ar-hafi-a--k--r---y-y--a?
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a-
-------------------------------------------
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
Коли відправляється останній трамвай?
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
Коли відправляється останній автобус?
متى-تنط-- ---------؟
متى تنطلق آخر حافلة؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة-
----------------------
متى تنطلق آخر حافلة؟
0
mat----anta-iq--kha- -a-i--?
mataa tantaliq akhar hafila?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-?
----------------------------
mataa tantaliq akhar hafila?
Коли відправляється останній автобус?
متى تنطلق آخر حافلة؟
mataa tantaliq akhar hafila?
Маєте квиток на проїзд?
هل--حوز-- -ذك-ة-سفر-
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
-ل ب-و-ت- ت-ك-ة س-ر-
----------------------
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
0
h--bih------- ----k-ra- -i-r?
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-?
-----------------------------
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
Маєте квиток на проїзд?
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
-ذ--- --ر؟ ل----ي-ت---ي-
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
-ذ-ر- س-ر- ل-، ل-س- ل-ي-
--------------------------
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
0
t----ir----i---? l-, ---s-- ----.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
t-h-k-r-t s-f-a- l-, l-y-a- l-d-.
---------------------------------
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
--ن--ليك-د---غ---ة-
إذن عليك دفع غرامة.
-ذ- ع-ي- د-ع غ-ا-ة-
---------------------
إذن عليك دفع غرامة.
0
'i--h-- e--a-- da-e g-ur-mat-.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
'-i-h-n e-l-y- d-f- g-u-a-a-a-
------------------------------
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
إذن عليك دفع غرامة.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.