| Dush ishlamayapti. |
המ---ת -י-נ- פוע-ת.
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
hami-laxat eyn-na--p--elet.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
Dush ishlamayapti.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
| Issiq suv yo‘q. |
אי- מים -מ---
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
e----aim x-m-m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Issiq suv yo‘q.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
|
| Buni tuzatib bera olasizmi? |
-------קן?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ef--ar-----qen?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
Buni tuzatib bera olasizmi?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
|
| Xonada telefon yoq. |
--ן -ל-----ח-ר.
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
e------e----b-x--er.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Xonada telefon yoq.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
|
| Xonada televizor yoq. |
אי--טלו-י--ה -ח-ר-
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
eyn t--ew--ia--b--e-er.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Xonada televizor yoq.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
|
| Xonada balkon yoq. |
ב------ן מרפ-ת.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
bax-d--------ir-e---.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Xonada balkon yoq.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
|
| Xona juda shovqinli. |
ה--ר---עש---י.
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h-x---- ro--sh-m-day.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
Xona juda shovqinli.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
|
| Xona juda kichik. |
הח-ר -טן-מד-.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
h--ed-r-q---n--i--y.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
Xona juda kichik.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
|
| Xona juda qorongi. |
ה-ד----ו- מ-י-
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
haxe-------h--h mida-.
h______ x______ m_____
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
|
Xona juda qorongi.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
|
| Isitish ishlamayapti. |
ה-סק- ---ע-ב-ת.
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
h-h-sa-ah -----ed--.
h________ l_ o______
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
|
Isitish ishlamayapti.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
|
| Havo sovutgichi ishlamayapti. |
המז-- לא פוע--
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
ha-a-g-- -o---'e-.
h_______ l_ p_____
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
|
Havo sovutgichi ishlamayapti.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
|
| Televizor buzilgan. |
ה---ו-ז-ה-מ----לת-
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
h----ewi--a- meq-lq---t.
h___________ m__________
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
|
Televizor buzilgan.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
|
| Menga yoqmadi. |
-- -א--ו-א -ן----נ-.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
z-h-lo-mu-se-x-- --e---y.
z__ l_ m____ x__ b_______
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
|
Menga yoqmadi.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
|
| Bu men uchun juda qimmat. |
-----------
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
z-h ------mida-.
z__ y____ m_____
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
|
Bu men uchun juda qimmat.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
|
| Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? |
יש-לך-משהו-זול-י-ת-?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
y----l-kha/-ak- ---h-hu zo--yoter?
y___ l_________ m______ z__ y_____
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
|
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
|
| Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? |
-----ן-א---י-ת -וער -סבי---
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
y--h -a---a-hs--i-t -o-ar--a--i--h?
y___ k___ a________ n____ b________
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
|
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
|
| Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? |
יש כאן פנסיו- ב-ביב-?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
yes----'--pe-s--- ba--iv--?
y___ k___ p______ b________
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
|
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
|
| Bu yerda restoran bormi? |
יש -אן-מ---- -סבי---
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ye-- ---n--i--a--h--as-iva-?
y___ k___ m_______ b________
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
|
Bu yerda restoran bormi?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?
|