So’zlashuv kitobi

uz Yolda   »   es En el camino

37 [ottiz yetti]

Yolda

Yolda

37 [treinta y siete]

En el camino

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Spanish O’ynang Ko’proq
U mototsikl minadi. Él v--e- -ot-. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
U velosipedda yuradi. É- -- ---b-cicl-ta. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
U yuradi. Él-va-----e---a-d--d-. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
U kemada ketadi. Él-----n --r--. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
U qayiqda yuradi. É- -a en--a-c-. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
U suzadi. Él-v- --da---. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Bu yer xavflimi? ¿-- pel----s- es---zo--? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? ¿E--pe---r--- ha--r a-t-sto- s---? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Kechasi sayrga chiqish xavflimi? ¿---peli--os--ir - pa--ar--e n-c-e? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Biz yoqoldik. Nos-h--os-perd-do. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Biz notogri yoldamiz. V---s-p---e-----in- --uiv----o. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Biz orqaga qaytishimiz kerak. T-n-mo--que --r--a v-elt-. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
Bu yerda qayerda toxtash mumkin? ¿---d- s----ede a----ar --r a--í? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Bu yerda avtoturargoh bormi? ¿Hay-u--a-ar---ie-to --r--qu-? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? ¿--- -u---o-tie-po pod--os-t-n-- -- coc-- -p--c--o aqu-? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Siz changi uchasizmi? ¿--q--a-(-ste-)? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? ¿--be -ust-d) c-n -l tel--il--? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Bu yerda changi ijaraga olasizmi? ¿-e p-e-e- al--ila- -s-uís a-u-? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -