So’zlashuv kitobi

uz Yolda   »   uk В дорозі

37 [ottiz yetti]

Yolda

Yolda

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Ukrainian O’ynang Ko’proq
U mototsikl minadi. В-н їд--н--м-т-ц-к-і. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
Vin-i--e-na----o-s----. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
U velosipedda yuradi. Ві----- н--в-ло-и-е-і. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
V-n---d---a-vel----e-i. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
U yuradi. В---йде-п--к-. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
Vi--------ishky. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
U kemada ketadi. В-н --и-- -- -о-а-лі. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
V-- -l--- ---k--a---. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
U qayiqda yuradi. В-н ----е-на-ч----. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
Vin--ly-e na -hov--. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
U suzadi. Він ---ве. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
V-n-----e. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.
Bu yer xavflimi? Ч---у- ----зп--н-? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
Ch----t n-be--e--no? C__ t__ n___________ C-y t-t n-b-z-e-h-o- -------------------- Chy tut nebezpechno?
Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? Чи--еб-з----о -а---- ---------одо-ож-ва--? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
Chy-ne-ezp---n---------/--am-y̆---------uvaty? C__ n__________ s_____ / s____ p_____________ C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y- ---------------------------------------------- Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
Kechasi sayrga chiqish xavflimi? Ч- не--зпе-но вно-і-само-у-/ -а-ій---ля--? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Ch--ne-ez-e--n--vno-hi s-mom--/------̆-hul---y? C__ n__________ v_____ s_____ / s____ h_______ C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y- ----------------------------------------------- Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
Biz yoqoldik. Ми--а-лук-ли. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
M--z--lu-al-. M_ z_________ M- z-b-u-a-y- ------------- My zablukaly.
Biz notogri yoldamiz. М--н--не-р-в---н--- ш-яху. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
M--n- -----vy-ʹ--mu-shly-k--. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-. ----------------------------- My na nepravylʹnomu shlyakhu.
Biz orqaga qaytishimiz kerak. Ми -овин-і п-в---у--с-. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
My-p-v---i--overn-tys-a. M_ p______ p____________ M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-. ------------------------ My povynni povernutysya.
Bu yerda qayerda toxtash mumkin? Де-м-ж---ту- -------у---и-я? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
De m----a t-t -rypa--u--t-s--? D_ m_____ t__ p_______________ D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a- ------------------------------ De mozhna tut pryparkuvatysya?
Bu yerda avtoturargoh bormi? Чи-є тут --с-- ----п-р--в--? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
Chy--e---- -ist-----ya par--v-y? C__ y_ t__ m_____ d___ p________ C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-? -------------------------------- Chy ye tut mistse dlya parkovky?
Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? Як-д-в-- --ж-а --т-стояти? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
Yak dov-o -------t-t-s-oy-ty? Y__ d____ m_____ t__ s_______ Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y- ----------------------------- Yak dovho mozhna tut stoyaty?
Siz changi uchasizmi? В--к-----е---на-лиж--? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
Vy---t---tesʹ-na -yzha-h? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? В- -д-те--а-лиж-ому ----і -г-р-? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
V--i---t- n- l-z-n--u l-f---v--ru? V_ ï____ n_ l_______ l____ v_____ V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u- ---------------------------------- Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
Bu yerda changi ijaraga olasizmi? Тут мож-- вз----ли-і в --ок--? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
T------hna-v-ya----y--------o-at? T__ m_____ v_____ l____ v p______ T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-? --------------------------------- Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -