So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Spanish O’ynang Ko’proq
kozoynak l-s-g--as l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
U kozoynakni unutdi. (Él--ha-olvid--o--us-g-f--. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Uning kozoynagi qayerda? ¿D--de--st-n s-- g----? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
soat e- r-l-j e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Uning soati buzilgan. Su--e-oj-es-á est-op--d-. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Soat devorga osilgan. El rel-- -s-- c-l--do--n l- ----d. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pasport el --s---rte e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
U pasportini yoqotdi. H---e-d-d--s- -a-a---te. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Uning pasporti qayerda? ¿Dó--e-está su p----ort-? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
u - uning el--s --as---su e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. L-s niño- -o e--ue-t--- a-su--padre-. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! ¡P-ro -hí-v--nen su- ------! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Siz - sizning u-te-----u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? ¿C----f-- -u--iaje,-señ-- M-------? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? ¿Dó-de es-á s----je-------- -o-ine-o? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Siz - sizning u-ted-- -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? ¿C-mo -a-------- -i--e, ---o-- He-rer-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Eringiz qayerda, missis Smit? ¿Dónd--es-á--- m--ido,---ñor--He--e--? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -