So’zlashuv kitobi

uz Yolda   »   cs Na cestách

37 [ottiz yetti]

Yolda

Yolda

37 [třicet sedm]

Na cestách

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
U mototsikl minadi. Jede--- m-t-r--. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
U velosipedda yuradi. Je----a ---e. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
U yuradi. Jd- p----. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
U kemada ketadi. Je-e -o--. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
U qayiqda yuradi. J-d---e č-u-u. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
U suzadi. P-av-. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Bu yer xavflimi? Je-t--tu--e-ezp-čné? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? Je-neb-z---n----m--t-po--t? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Kechasi sayrga chiqish xavflimi? Je n-bezp-čné--e p------et v--oc-? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Biz yoqoldik. Z-b-----li-j--e. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Biz notogri yoldamiz. J-me--a--pa----c---ě. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Biz orqaga qaytishimiz kerak. Musíme--e otoči-. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Bu yerda qayerda toxtash mumkin? Kd--------y-dá-park----? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Bu yerda avtoturargoh bormi? Je -a-y------- --rko-i-tě? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? Ja--d-ou---s--tady --í pa-k-vat? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Siz changi uchasizmi? Je-díte na --ž-ch? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? Je-e-e-n-h--u vl-kem? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Bu yerda changi ijaraga olasizmi? D-j--se-t-d---ůjčit--y--? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -