So’zlashuv kitobi

uz Yolda   »   cs Na cestách

37 [ottiz yetti]

Yolda

Yolda

37 [třicet sedm]

Na cestách

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
U mototsikl minadi. Jede---------c-. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
U velosipedda yuradi. Je-e n---o-e. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
U yuradi. Jd- -ě--y. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
U kemada ketadi. Je-- -o-í. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
U qayiqda yuradi. Je-e-ve č-u-u. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
U suzadi. Pl--e. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Bu yer xavflimi? Je-----u n--ez-e--é? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? Je-n------čné --m-s-----a-? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Kechasi sayrga chiqish xavflimi? Je n--ezpeč-é--e p-o------ ---o--? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Biz yoqoldik. Z-b---di-i js-e. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Biz notogri yoldamiz. J--e n------n- c---ě. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Biz orqaga qaytishimiz kerak. Mu-í----- o-o--t. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Bu yerda qayerda toxtash mumkin? K-e s--t-d- ------k--at? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Bu yerda avtoturargoh bormi? Je-ta-y---j----pa-k-v-š-ě? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? J-k dl-u-------a---s-- -ark---t? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Siz changi uchasizmi? Jez--te--a-ly-í-h? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? J-d--e-nahor--vlek-m? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Bu yerda changi ijaraga olasizmi? D-----e -a---půjčit-l--e? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -