So’zlashuv kitobi

uz Pochta bolimida   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Pochta bolimida

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Eng yaqin pochta idorasi qayerda? G-z-- j-st n-------z------d-pocztow-? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? Czy-d--n--bl-żs-e-- u--ę-u-p------ego je-t-d-----? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
Eng yaqin pochta qutisi qayerda? G-zie -e-t-naj-l-ż--a-sk-zy--- -- lis-y? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
Menga markalar kerak. Potr---u-ę-k-lka z-ac-ków. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
Karta va xat uchun. N---------i--- --s-. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
Amerikaga pochta qancha turadi? I-e -o--tuj- p-z-s---a-d--A--ryk-? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
Paket qanchalik ogir? I------- -- --c-k-? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? Cz- mogę w----ć to-po-ztą --t-icz-? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? Jak---u-o---dzi- ---szło? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? S-ąd-mo-na z--zw--ić? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
Keyingi telefon kabinasi qayerda? Gd-i- je-t--a-b-i--z- b-d-a--e-ef-ni-zn-? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
Sizda telefon kartalari bormi? Ma pan ------ ka-----ele-o--c-n-? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
Telefon kitobingiz bormi? M- pan - -a-----i-ż--------on--zn-? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
Avstriya davlat kodini bilasizmi? C-y-zna p---- p--i-n-------erun--wy--o--us-r-i? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
Bir lahza, men korib chiqaman. C--i-e-z-ę--s------ę. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
Chiziq har doim band. Li-ia--est-ci---e --j---. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
Qaysi raqamni terdingiz? Jak---u--r-pan wy-r-- - p-n- w-brał-? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
Avval nol terishingiz kerak! M--i--an --------ajp--rw-w-b-ać-zero! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -