So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? M--ą -a--two--ol------ój? M___ p______ w____ p_____ M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Men xona band qildim. Za-ezerwowa--m ---a---er-o----- -o--j. Z_____________ / Z_____________ p_____ Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Mening ismim Myuller. N---wam -ię Mül-e-. N______ s__ M______ N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Menga bitta xona kerak Po-r---uj----k-- -e--oo-o-ow-. P_________ p____ j____________ P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Menga ikki kishilik xona kerak P-t-z--u----ok-j-dw--------. P_________ p____ d__________ P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? I-e-ko--t--e--ok---za je-n---obę? I__ k_______ p____ z_ j____ d____ I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Men hammomli xonani xohlayman. C--i-łbym-- C----ł--y-----ó- z -----nką. C________ / C_________ p____ z ł________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Ch-iał-ym /-C-ci-ł--ym-p--ó- ----y--n---m. C________ / C_________ p____ z p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Xonani korishim mumkinmi? C-y-m-g-------ze---okó-? C__ m___ o_______ p_____ C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Bu yerda garaj bormi? C-y --st tu-aj-----ż? C__ j___ t____ g_____ C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Bu yerda seyf bormi? C----es--tu--- se--? C__ j___ t____ s____ C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Bu yerda faks bormi? Cz- j--- -ut---f-ks? C__ j___ t____ f____ C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Yaxshi, men xonani olaman. Dobrze--we--- -en po---. D______ w____ t__ p_____ D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Mana kalitlar. T---ą --uc-e. T_ s_ k______ T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Mana mening yukim. T- jes- --j b--aż. T_ j___ m__ b_____ T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Nonushta soat nechada? O kt---- -o-----e--es--śn--da--e? O k_____ g_______ j___ ś_________ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Tushlik soat nechada? O -tór---g--z-ni---est-obiad? O k_____ g_______ j___ o_____ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Kechki ovqat soat nechada? O k-óre- g-dzini- ---- --la--a? O k_____ g_______ j___ k_______ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -