So’zlashuv kitobi

uz Pochta bolimida   »   ca A loficina de correus

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Pochta bolimida

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Catalan O’ynang Ko’proq
Eng yaqin pochta idorasi qayerda? On é- l-o-i---a-de-c--r----m-- p-ope-a? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? Qu--a -s-la--i-tàn-i----ns - -’----i-- -e-correu--m----ròxim-? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Eng yaqin pochta qutisi qayerda? On-és -a b----a --- p--xima? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Menga markalar kerak. N--e---t- alg----s-ge-ls. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
Karta va xat uchun. P-r---u---p---al i---a--a-ta. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Amerikaga pochta qancha turadi? Qu-n--cos---e- fran--ei--per - A------? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Paket qanchalik ogir? Quant -esa el ----et? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? Q-e el p-- en---r-pe- -ia--è-i-? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? Qu-nt -e --m-s--ri-a-fin- q-----rib-? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? On-p----ruc--? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Keyingi telefon kabinasi qayerda? On és--- c--in- te---ò-i-- m-s pr-xi--? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Sizda telefon kartalari bormi? Q---té-una-tar--ta--- tel-fon? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Telefon kitobingiz bormi? Qu--té-u-----ia --l-f-n---? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Avstriya davlat kodini bilasizmi? Sap--l c--i-pe--t--c-- a -u-----? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Bir lahza, men korib chiqaman. Un--o--nt- ---g-- -e-r-. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Chiziq har doim band. L---ín-- es-à --m-re--c-pa--. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Qaysi raqamni terdingiz? Q--n-númer--ha ma-ca- v-s--? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Avval nol terishingiz kerak! Pr--er ha -e mar-a- e----ro! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -