So’zlashuv kitobi

uz Pochta bolimida   »   ca A loficina de correus

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Pochta bolimida

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Catalan O’ynang Ko’proq
Eng yaqin pochta idorasi qayerda? O--és-l-ofic-n--d- correus-mé- pr--er-? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? Q--n---- -a d--tàn--a f-n- a----f-c--a------r---s--é--pr-x---? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Eng yaqin pochta qutisi qayerda? O- é- -a bú-ti- -és --ò---a? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Menga markalar kerak. Nec--s--o-a---n-----e-ls. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
Karta va xat uchun. P-- a -n- pos-a--i -n- ---ta. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Amerikaga pochta qancha turadi? Q-a-t--o--a e--f--nq-eig--er - Am--ica? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Paket qanchalik ogir? Qua-----sa--l-pa-u-t? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? Q---e- pu- env-ar-p-r v-a aèr-a? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? Qu--t--- -em-s -ri-a fin--qu-----i-a? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? On-p-c--ru-a-? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Keyingi telefon kabinasi qayerda? On -s la-c--i-- -e-e-òni----és-p------? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Sizda telefon kartalari bormi? Que------- -arget--d- --l----? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Telefon kitobingiz bormi? Qu- -é u-- g-ia-t--efòni--? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Avstriya davlat kodini bilasizmi? Sap-e- co-i per -ru-a--- À-s-ri-? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Bir lahza, men korib chiqaman. Un -o-e-t- -ai- ---e---. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Chiziq har doim band. La--------st- -e--r- --up--a. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Qaysi raqamni terdingiz? Q-i----m---------rca- vost-? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Avval nol terishingiz kerak! P--me---a-d--m-rca- -l --ro! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -