So’zlashuv kitobi

uz Chet tillarini organing   »   pl Nauka języków obcych

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

Chet tillarini organing

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? Gdz-e-na-cz----i--p-- - -a-c-y-a-się pani ---zp-----eg-? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Zna pa- /---n----- p-----al-k-? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. Ta-- zn-m te---r-c-ę w---ki. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. U--ża-,--- --wi -an-/ pani--ar-z- do-r-e. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Tillar juda oxshash. Te j---k------o -ie--- d----po-----. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. Rozum--m--- ----h -o-rze. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. Al- -ó-ieni- - pi--n-e-j--- -r--n-. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. Ro----j--zc-e--u-o b-ę-ów. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. Pr-szę ----z- mni- -o-ra--ać. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. M--pan --pa-- c---ie----b-ą---mow-. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Sizda ozgina aksent bor. M--i --n /-pani-- le-kim--kc-n--m. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. Mo-n- -ozpo-na-,-s--- p-- ---a-i-----od--. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Ja-i---st-pana / --ni---zy--o-cz--ty? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Til kursini qilasizmi? Ch-d-i -a--/ --n- -a --rs --zy--w-? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? Z--aki-go --drę-z--k- ------pa---k-r-y---? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. N-e --m--ta--w-t-- --w-li,-ja- s-- ---n--ywa. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. Nie-pamięt----y-ułu. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Men buni unutdim. Z--o-n--ł-m. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -