| Eng yaqin pochta idorasi qayerda? |
--כן-נ--א ס--ף --ו-- --ר--?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he----n-nimt-a --if had-'-r ------v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
Eng yaqin pochta idorasi qayerda?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
| Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? |
כמה --ו- -ני--הדו-- --ר-- בי--ר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-m-h--axoq -n-- h-d--ar----a-o--b-y----?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
| Eng yaqin pochta qutisi qayerda? |
ה-כ- ת-----ד-א--הק-ובה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
he---an-te---t-h--o'a---aq-ov-h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
Eng yaqin pochta qutisi qayerda?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
| Menga markalar kerak. |
--- ---- / ה-לבו--ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-- --q-q-zqu--- l--ulim.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Menga markalar kerak.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
| Karta va xat uchun. |
-גל--ה -למכ---
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l---u--h u-emikht-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
Karta va xat uchun.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
|
| Amerikaga pochta qancha turadi? |
--ה---ל-ם-----ה-שלו--לא--יקה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k--ah------d'-ey--a--s---ax--'-m-ri--h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
Amerikaga pochta qancha turadi?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
| Paket qanchalik ogir? |
כמה שוק-- -חבילה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
k-mah-s--qe--- --xa---ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
Paket qanchalik ogir?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
|
| Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? |
--ש----ל-ח את זה ב---ר-א----
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
e-sh-r--i---oa------e- -ed-'a------?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
| Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? |
--ה ז-ן-י-ק--המ-לו--
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
ka-a--z-a--i--- h-mi-hloax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
|
| Qayerga qongiroq qilishim mumkin? |
--כ---וכל -----?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h----a---k-al-l't-lfen?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
|
Qayerga qongiroq qilishim mumkin?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
|
| Keyingi telefon kabinasi qayerda? |
-יכן-נמצא ת--הטל-ו---קר-ב?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
he-kh-- ni--s- -a-hatel------aqar-v?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
Keyingi telefon kabinasi qayerda?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
| Sizda telefon kartalari bormi? |
-ש-----ל-ר--
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y-sh-l---- t-l--art?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
|
Sizda telefon kartalari bormi?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
|
| Telefon kitobingiz bormi? |
-- לך ספר טל--נים-
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
yes- l-kha--e----te-ef-ni-?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
|
Telefon kitobingiz bormi?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
|
| Avstriya davlat kodini bilasizmi? |
את / ----ד- --ת-מה ה--ד--- -ל-אוס-ר---
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
atah/---y--e'a/-o-a'-- ma- h---dom-t -he- o---i-h?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
Avstriya davlat kodini bilasizmi?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
| Bir lahza, men korib chiqaman. |
----אחד- --י אס----
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
reg-- ex-d- a----stak--.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
|
Bir lahza, men korib chiqaman.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
|
| Chiziq har doim band. |
-ק- כל --מן -פוס-
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
haqa--kol---z-an-t-fus.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
|
Chiziq har doim band.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
|
| Qaysi raqamni terdingiz? |
איז--מ--ר --י-ת-
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
eyz-h m---ar -ia-----ia-t?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
Qaysi raqamni terdingiz?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
| Avval nol terishingiz kerak! |
---- ה צר-ך --ה-לח--- -ו-ם-א-ס!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
ata---- -s---kh--s-i-----l-x-yeg-q-de- -f-s!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|
Avval nol terishingiz kerak!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|