您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
మీర- ----న--్-ఎక్కడ-న--్చ-------ర-?
మీ_ స్___ ఎ___ నే_______
మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-?
-----------------------------------
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
0
Mī-u sp---- ---a----ēr-uk-n-āru?
M___ s_____ e_____ n____________
M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-?
--------------------------------
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
మీరు పోర్చగీ-- -ూ-ా-మాట-లా--ల--?
మీ_ పో____ కూ_ మా_______
మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా-
--------------------------------
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
0
Mī-u-p-r---īj -ūḍā-m-ṭl--a-al---?
M___ p_______ k___ m_____________
M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā-
---------------------------------
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
అ-ున-- అ--గే-నేన- -టా-ి-న్ -----డ--మ--్--డగ-ను
అ___ అ__ నే_ ఇ____ ని కూ_ మా______
అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు
----------------------------------------------
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
0
Avunu, -l--ē-------ṭā---a--ni k--- --ṭl--aga--nu
A_____ a____ n___ i_______ n_ k___ m____________
A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u
------------------------------------------------
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
我 觉得, 您说的 很好 。
మీ-- -ాలా----ా -ా-్--డతా--- నేన- అన-కుంటు-్--ను
మీ_ చా_ బా_ మా______ నే_ అ______
మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
0
Mī-u--ālā--ā-- m-ṭ-āḍatār--- n--u-a-uk-ṇ-u---nu
M___ c___ b___ m____________ n___ a____________
M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
我 觉得, 您说的 很好 。
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
这些 语言 都是 很 相近的 。
ఈ --షల--న్నీ-ఒ-----ం-ా ---ాయి
ఈ భా_____ ఒ_ ర__ ఉం__
ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య-
-----------------------------
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
0
Ī bh-ṣa--annī o-- --k-ṅ-ā--ṇ--yi
Ī b__________ o__ r______ u_____
Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y-
--------------------------------
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
这些 语言 都是 很 相近的 。
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
我 听得 很 明白 。
నే-- వీట--ి-బ--ాన- అర-థం చేస-క-గ--ు
నే_ వీ__ బా__ అ__ చే_____
న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న-
-----------------------------------
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
0
Nēnu v-ṭ--- -ā-ānē-a-th---------g----u
N___ v_____ b_____ a_____ c___________
N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n-
--------------------------------------
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
我 听得 很 明白 。
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
但是 说和写 就难 了 。
కాన-----ట్-ా--ం--ర--ు-వ్--యడం--ష్-ం
కా__ మా____ మ__ వ్___ క__
క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం
-----------------------------------
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
0
Kān-, m--lāḍa--------yu-vrā-------aṣ--ṁ
K____ m_________ m_____ v_______ k_____
K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a-
---------------------------------------
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
但是 说和写 就难 了 。
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
我 还会 出 很多 错误 。
నేన--ఇ--- చ--ా-తప-పుల--చ--్-ూ----న-న-ను
నే_ ఇం_ చా_ త___ చే___ ఉ___
న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
0
Nē-- iṅ------- t--pul- c--tūnē-unnānu
N___ i___ c___ t______ c______ u_____
N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
我 还会 出 很多 错误 。
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
您 要 总 给我 改正 啊 。
ద-చేసి--్రతి---ీ--న్--------ద-ద-డి
ద___ ప్____ న__ స_____
ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి
----------------------------------
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
0
Da-ac--- pr---s--ī---nn- s-r-di--a--i
D_______ p________ n____ s___________
D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ-
-------------------------------------
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
您 要 总 给我 改正 啊 。
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
您的 发音 很好(准确] 。
మీ--చ్చార------ ----ం-ి
మీ ఉ____ చా_ బా__
మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి
-----------------------
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
0
M- -------a---lā bā--ndi
M_ u_______ c___ b______
M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i
------------------------
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
您的 发音 很好(准确] 。
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
您有 一点 口音 。
మీర- కేవ-ం-స్---ప-ఉచ్--రణ-- మా-్ర-----ట--ా--తు-----ు
మీ_ కే__ స్___ ఉ_____ మా___ మా_______
మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర-
----------------------------------------------------
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
0
Mīr- kēv--a- --a--a-uccār-ṇa-ō --tr-m----ṭ-ā-utu-nāru
M___ k______ s_____ u_________ m______ m_____________
M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r-
-----------------------------------------------------
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
您有 一点 口音 。
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
మీ---ఎక-కడన-ంచ--వ---ార- ---ైన- --ప----రు
మీ_ ఎ_____ వ___ ఎ___ చె_____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు
----------------------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
0
Mīr---kk-ḍ-n--̄-----c-----ev--a-nā--eppag-laru
M___ e__________ v______ e_______ c__________
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u
----------------------------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
您的 母语 是 什么 ?
మ- -ాతృ--ష ఏ----?
మీ మా___ ఏ___
మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి-
-----------------
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
0
M- -ā--̥b--ṣa---i-i?
M_ m________ ē_____
M- m-t-̥-h-ṣ- ē-i-i-
--------------------
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
您的 母语 是 什么 ?
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
మ-రు భ-ష-ి స-బ-ధిం-ి- -మైన--పాఠ్-క---ా-ు నేర్--క---ు--న---?
మీ_ భా__ సం____ ఎ__ పా______ నే________
మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా-
-----------------------------------------------------------
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
0
Mī-u-bhāṣak---am-a---i-̄c--a---a-nā -āṭhy--ra--l- n--c------n--r-?
M___ b______ s_____________ e_____ p____________ n_______________
M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄-i-a e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā-
------------------------------------------------------------------
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
您 用 哪本 教材 ?
మీ-- ఏ-ప--్త-----ి-ఉ-యో--స---న-న---?
మీ_ ఏ పు_____ ఉ_________
మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-?
------------------------------------
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
0
Mī-u-ē p-s--kā--i--pa-ōgist-n----?
M___ ē p_________ u_______________
M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u-
----------------------------------
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
您 用 哪本 教材 ?
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
ఇప----ు --క- --ని-పేర---ు-----ే-ు
ఇ___ నా_ దా_ పే_ గు____
ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద-
---------------------------------
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
0
Ippu-u-n--- -ā---p--u -urt-lēdu
I_____ n___ d___ p___ g________
I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u
-------------------------------
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。
దా-ి --ర్ష-క-నాక--గు--తుకురావట----ు
దా_ శీ___ నా_ గు________
ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
0
D-n- śī----a n-k--g----k----a-an-ēdu
D___ ś______ n___ g_________________
D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d-
------------------------------------
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
我 把 它 忘 了 。
న--------న--మ--చ-పోయా-ు
నే_ దా__ మ_____
న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
0
Nēn----n-i --rc--ōyā-u
N___ d____ m__________
N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u
----------------------
Nēnu dānni marcipōyānu
我 把 它 忘 了 。
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
Nēnu dānni marcipōyānu