您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? |
--ا ک-ا ---ا-یا---ی-د گرفتی-؟
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s---â-koj-----âni--i---d--e----id?
s____ k___ e________ y__ g________
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? |
--تق-لی -- -ل---؟
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
po--egh----ham -al---d?
p_________ h__ b_______
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 |
ب----ک---ی-ا---ی---م ب-دم.
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
bale, ---l------am-g-ad-i---l-d--.
b____ i_______ h__ g_____ b_______
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
我 觉得, 您说的 很好 。 |
به--ظ- -- -م- --لی--و- -ح-ت--ی--ن-د.
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
b-----ar---an--ho-----y-i-khub -o--at-mi-o---.
b_ n_____ m__ s____ k____ k___ s_____ m_______
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
我 觉得, 您说的 很好 。
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。 |
این -بان-ها--ی-ی شبیه -م-هس-ند-
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
zabân----tâ-ha-e-z-â-----abi--- --m h-st---.
z_______ t_ h___ z____ s_______ h__ h_______
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
我 听得 很 明白 。 |
م--آ--ا -ز--ن-ا- را------ت-جه--ی--م.
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m----n-â (zab-n---- r- k--b-mo-e-aj-h -is-ava-.
m__ â___ (_________ r_ k___ m________ m________
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
我 听得 很 明白 。
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
但是 说和写 就难 了 。 |
اما ص--ت--ر------وشت---ش-- --ت-
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a-mâ -o-ba- kar-a- v--n-ves-tan-m-sh-el -s-.
a___ s_____ k_____ v_ n________ m______ a___
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
但是 说和写 就难 了 。
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
我 还会 出 很多 错误 。 |
-- --وز-خیلی ا-تب---م--کن--
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
man ----z -hyli esh----- --k-nam.
m__ h____ k____ e_______ m_______
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
我 还会 出 很多 错误 。
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。 |
-طف-ً--- با- -شتباه م----ص-ی- --ید.
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lo-----ha- bâr marâ --s-hi- -onid.
l_____ h__ b__ m___ t______ k_____
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
您的 发音 很好(准确) 。 |
تلفظ-شم- ---ی---- -ست.
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
ta----ze -h-mâ--h-l--k--b -s-.
t_______ s____ k____ k___ a___
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
您的 发音 很好(准确) 。
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
您有 一点 口音 。 |
ف-ط کمیلهج- ----د.
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fa-hat-kam--la--- dâri-.
f_____ k___ l____ d_____
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
|
您有 一点 口音 。
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 |
-----د---می--اهل ----هست--.
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m--av-----hm-- ah---k--â --s-id.
m______ f_____ a___ k___ h______
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
您的 母语 是 什么 ? |
--ان -ا-ر- -ما -یست-
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
z-b-n- -â-a-i-e-shomâ -hi--?
z_____ m_______ s____ c_____
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
您的 母语 是 什么 ?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ? |
شما به---اس ز-ان-می-روی--
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-omâ be -e-âse z-b-n ----avid?
s____ b_ k_____ z____ m________
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
您 用 哪本 教材 ? |
-- -د-- کتاب -ر-ی ا--فا-ه-می-کنید-
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az-k-dâm-ke-âbe d---- e-tef-d- -ikon--?
a_ k____ k_____ d____ e_______ m_______
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
您 用 哪本 教材 ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 |
ال-ن--------م--سم آ- -----
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
al-ân n----ânam-e-m- â- --is-.
a____ n________ e___ â_ c_____
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 |
ع--ا- -تا- یاد--نم----د-
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
onv-n--k--âb y-da-------â--d.
o_____ k____ y____ n_________
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
我 把 它 忘 了 。 |
نام ---را ف-ام-- -رد- ا--
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n-me-â--râ --r-------a-de--m.
n___ â_ r_ f_______ k________
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
|
我 把 它 忘 了 。
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
|