| 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? |
የት ነው---ፓ------ሩት?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
ye-i-ne-i -s--an--y--ye-e-ar---?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
| 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? |
ፖርቱ-ልኛ- መና-ር ይችላ-?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
p-r-t-gal--y--- --n-g--i -ic-i-alu?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
| 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 |
አዎ።-ጥቂት--ሊያ-ኛም--ምር -ች-ለ-።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
āwo- -’ik’ī-- t-alī-a--nya-- ch’i-ir---c-i-a--wi.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
| 我 觉得, 您说的 很好 。 |
እንደ-መ--ኝ---- ---ይ-ገ-ሉ።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
i-----ī-esil-n-- --t’a---t’ir--y-nag-r-l-.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
我 觉得, 您说的 很好 。
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
| 这些 语言 都是 很 相近的 。 |
ቋን-ዎቹ---- ተ-ሳ---ት ----።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k-wa-i-’-awoc-- -et--m- te----sa--neti---a-h-w-.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
| 我 听得 很 明白 。 |
እኔም -ሩ-ይ-ቡኛ---እ-ማለው።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
i-ēm- -’-r---ige-unyali- ise--le-i.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
我 听得 很 明白 。
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
| 但是 说和写 就难 了 。 |
ግን መ-ገ-ና---- ከባድ-ነው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
gin----nag-r-n- me-s--f--ke--di---wi.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
但是 说和写 就难 了 。
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
| 我 还会 出 很多 错误 。 |
እስ- -ሁን-ብዙ-----ለ-።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
is-ke -h-ni-bizu-isa-a--le--.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
我 还会 出 很多 错误 。
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
| 您 要 总 给我 改正 啊 。 |
እ-ክዎ ሁል ጊዜ ያ--ኝ።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
i-akiwo h-------- yari-u---.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
| 您的 发音 很好(准确] 。 |
አነጋገሮ- -----።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
āneg---roti -’-----ewi.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
|
您的 发音 很好(准确] 。
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
|
| 您有 一点 口音 。 |
ትን--ያ-ጋ----ይ- ችግር --ብ-።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
ti-------a-e-a--ri ---i-ē c--gi-i-āle--w-.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
您有 一点 口音 。
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
| 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 |
ከ-ት-እ--መ--ሰ- ማወ---ችላል ።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
k--e-i i--d-met’u--ewi-m-w-k-- -ich----- .
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
| 您的 母语 是 什么 ? |
የአ--መ-ቻ-ቋ--ዎ -ንድ- ነ-?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
ye’ā-- -efic-a--’w-nik-w--- minidi-i-n--i?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
您的 母语 是 什么 ?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
| 您 在 上 语言培训班 吗 ? |
ቋ-ቋ -የተ---ነው?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k-----k’wa iye-em--u ----?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
| 您 用 哪本 教材 ? |
የቱን ---ፍ -- የ-ጠቀ-ት?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
ye-u-i--e--’i--āf- -----------e--em-ti?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
您 用 哪本 教材 ?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
| 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 |
ስሙን-አ-ን --ታ-- --ችል-።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
si-u-i-----i---sit---s- -lic--l-m-.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
| 我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。 |
ርእሱ-ሊመጣል- አል-ለ-።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
ri’-su--īme-’alinyi---ich-le--.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
| 我 把 它 忘 了 。 |
እ-ስ--ለሁኝ።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
i---i--ēw-leh-nyi.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
|
我 把 它 忘 了 。
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
|