| 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? |
మీ---కేక- ఎ---కు--ిన------?
మీ_ కే_ ఎం__ తి_____
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mīru kēk end--u--in-ḍ-n-ēd-?
M___ k__ e_____ t___________
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
| 我 必须 减肥 。 |
నే-ు బరువ---గ-గా-ి
నే_ బ__ త___
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
Nē-- ba-uvu-t-g-ā-i
N___ b_____ t______
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
|
我 必须 减肥 。
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
|
| 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 |
న-ను-----ు తగ్గ-లి అంద-క- నే-ు --క----న----దు
నే_ బ__ త___ అం__ నే_ కే_ తి____
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
Nēnu-baruv- --g--li and--ē -ē---k---t-n--an--du
N___ b_____ t______ a_____ n___ k__ t__________
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
| 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? |
మీరు బీ-్----ుక--తాగడం--దు?
మీ_ బీ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-u bīr -nd--- -ā-aḍanl-d-?
M___ b__ e_____ t___________
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
| 我 还得 开 车 。 |
న--ు -ం----ి నడ-ాలి
నే_ బం_ ని న___
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
N-n--ba----ni--a--p--i
N___ b____ n_ n_______
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
我 还得 开 车 。
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
| 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 |
నే-ు-బ--ి-న- నడప-లి----ు-- న-న-----్-తాగ-ం-ేదు
నే_ బం_ ని న___ అం__ నే_ బీ_ తా____
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
N----baṇ-i--- -a--p------dukē nēn- -īr t-gaḍa-l--u
N___ b____ n_ n_______ a_____ n___ b__ t__________
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
| 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? |
మ-ర--కా-ీ ఎంద--ు తా-డం---ు?
మీ_ కా_ ఎం__ తా_____
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mīru---ph--en-uku tāg----l-d-?
M___ k____ e_____ t___________
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| 它 凉 了 。 |
అది-చల్-గా-ఉ--ి
అ_ చ___ ఉం_
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
A---c----g----di
A__ c______ u___
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
|
它 凉 了 。
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
|
| 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 |
అ---చ----ా ఉ--ి-అం-ు-ే-న--ు క--ీ -ాగ-ం--దు
అ_ చ___ ఉం_ అం__ నే_ కా_ తా____
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
A-- c-l-a----nd- ---uk----n- -āp-ī --g-ḍ-nlēdu
A__ c______ u___ a_____ n___ k____ t__________
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
| 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? |
మ-రు-టీ ఎంద-కు త--డ-----?
మీ_ టీ ఎం__ తా_____
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī----- ---uk---ā---an-ē-u?
M___ ṭ_ e_____ t___________
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| 我 没有 糖 。 |
న----్ద-చ-్------ు
నా వ__ చ___ లే_
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
Nā--a-da --k-ar- ---u
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
|
我 没有 糖 。
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
|
| 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 |
నా--ద్--చక్-ర --ద----ద-కే----ు -ీ-త--డం--దు
నా వ__ చ___ లే_ అం__ నే_ టీ తా____
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
N--va-da ---k-----ē-- -nd--ē ---- -- --gaḍ--l-du
N_ v____ c______ l___ a_____ n___ ṭ_ t__________
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
| 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? |
మీర----ప- ----కు త----ల---?
మీ_ సూ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-u-s-p enduku--āga----ēdu?
M___ s__ e_____ t___________
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
| 我 没有 点 它 。 |
నే-- --న-న--అ--ల--ు
నే_ దా__ అ____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
Nē-u-dānn- --ag---du
N___ d____ a________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
我 没有 点 它 。
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
| 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 |
న--ు------- అ-గలే------ుకే -ేను స-ప్ --గడ-లే-ు
నే_ దా__ అ____ అం__ నే_ సూ_ తా____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
Nē---d--ni-aḍ--alēd- a----- n-n----p--ā-aḍ---ē-u
N___ d____ a________ a_____ n___ s__ t__________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
| 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? |
మీ-ు మ-ంస- --దు-ు -ిన------?
మీ_ మాం_ ఎం__ తి_____
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mīru---n-a- -nd--- ti-a-anl--u?
M___ m_____ e_____ t___________
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
| 我 是 素食者 。 |
నేన-----ాహ--ిని
నే_ శా____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nēn---ākhā-ā--ni
N___ ś__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
|
我 是 素食者 。
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
|
| 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 |
నే-ు శాఖా---ిన- -ాబ--టి న-న- --ంసం ----ం-ే-ు
నే_ శా____ కా___ నే_ మాం_ తి____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
N-n--śā-----r--i-kā--ṭṭ--n-nu m-ns-ṁ-tinaḍ--l--u
N___ ś__________ k______ n___ m_____ t__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|