您 从 哪里 来 ?
మ-ర--ఎ-్-డ----ి---్చార-?
మీ_ ఎ_____ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
M----ek--ḍ-nun̄ci -a-c-ru?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
您 从 哪里 来 ?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
来自 巴塞尔 。
బేసల- న--డి
బే__ నుం_
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
Bē----nu-ḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
来自 巴塞尔 。
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
巴塞尔 位于 瑞士 。
బ--ల- స-వి--జ--లా--- ల---ంది
బే__ స్______ లో ఉం_
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
Bē-al-sviḍ----ā-------n-i
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
巴塞尔 位于 瑞士 。
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నే-ు శ్రీ-మ-ల-లర---ార-న--మీక------య----య--నుక-ంట--్--ను
నే_ శ్_ ము___ గా__ మీ_ ప___ చే________
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N--u--r- -u--ar----ini--ī-- pa--ca-aṁ-c--ā--n---ṇ--nnānu
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
他 是 个 外国人 。
ఆయ- వ--ే---ు-ు
ఆ__ వి____
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Āya-a-vi--śī-u-u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
他 是 个 外国人 。
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
他 会 说 很多种 语言 。
ఆయన---్న- --షలు మాట--ాడ-ా-ు
ఆ__ ఎ__ భా__ మా_____
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Ā--na-en-- ---ṣ--- --ṭ-ā--tā-u
Ā____ e___ b______ m__________
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
他 会 说 很多种 语言 。
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మీర--ఇ-్--క- -ొద--సా-ి --్-ార-?
మీ_ ఇ____ మొ____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
M--u-i----aki -o---is--i va-c-r-?
M___ i_______ m_________ v_______
M-r- i-k-ḍ-k- m-d-ṭ-s-r- v-c-ā-ā-
---------------------------------
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
లే-ూ- -ేను -్రి--టి--ంవత్-రం-ఒ----ి -చ్చ-ను
లే__ నే_ క్___ సం____ ఒ___ వ___
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
L-dū- -ē-u -rin-aṭi -a-v-ts---ṁ--k----- vac--nu
L____ n___ k_______ s__________ o______ v______
L-d-, n-n- k-i-d-ṭ- s-n-a-s-r-ṁ o-a-ā-i v-c-ā-u
-----------------------------------------------
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
但是 只是 一个 星期 。
కా-ీ,--క---వారం రోజ-ల-పాటే
కా__ ఒ__ వా_ రో__ పా_
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
Kān-,--kk- -āraṁ rō--la pāṭē
K____ o___ v____ r_____ p___
K-n-, o-k- v-r-ṁ r-j-l- p-ṭ-
----------------------------
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
但是 只是 一个 星期 。
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మ-క- ఇక-కడ -చ్చిం-ా?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
Mī----k---a --c-in--?
M___ i_____ n________
M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-?
---------------------
Mīku ikkaḍa naccindā?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చ--ా. మ-ుష--ు-చ--- మ-చ-గ--ఉన్-ా-ు
చా__ మ___ చా_ మం__ ఉ___
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
C-lā.--an-ṣ--- --lā m--̄--g- u--ā-u
C____ M_______ c___ m______ u_____
C-l-. M-n-ṣ-l- c-l- m-n-c-g- u-n-r-
-----------------------------------
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అ--గ---క్-డి ప-ర-ేశమ- కూ-ా--ా-- న-్చి--ి
అ__ ఇ___ ప్____ కూ_ నా_ న___
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
A------k-a-- --ad--amu k-ḍā-nā-u n-cci-di
A____ i_____ p________ k___ n___ n_______
A-ā-ē i-k-ḍ- p-a-ē-a-u k-ḍ- n-k- n-c-i-d-
-----------------------------------------
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
您 是 做什么 工作的 ?
మీరు--మి చ-స-త-ంట---?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Mīru -----ē----ṭ-ru?
M___ ē__ c__________
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
您 是 做什么 工作的 ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
我 是 翻译 。
నే-ు---ువాద-ుడ-ి / అ-ువ--కుర---ని
నే_ అ______ / అ_______
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
Nēn- -n-vā-a-----i/-a-uvā--ku-ā--ni
N___ a_____________ a______________
N-n- a-u-ā-a-u-a-i- a-u-ā-a-u-ā-i-i
-----------------------------------
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
我 是 翻译 。
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
我 翻译 书 。
నే-ు--ుస--క---- -న-వ-ిస్-ా-ు
నే_ పు_____ అ______
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Nē-u -us---ā--n--an-----st-nu
N___ p__________ a___________
N-n- p-s-a-ā-a-u a-u-a-i-t-n-
-----------------------------
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
我 翻译 书 。
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మ----ఇ-్క-ఒ--రిగా --ఒక-క-ే---్--ర-?
మీ_ ఇ__ ఒం___ / ఒ___ ఉ____
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Mīr---kk--o-ṭ-rigā--okk-r- u--ā-ā?
M___ i___ o________ o_____ u______
M-r- i-k- o-ṭ-r-g-/ o-k-r- u-n-r-?
----------------------------------
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
లే-ు--న- ---్య /-న--భర-త --------కడ ---నారు
లే__ నా భా__ / నా భ__ కూ_ ఇ___ ఉ___
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Lēdu--n---hā---------h---- -ūḍ- --ka-- --nāru
L____ n_ b______ n_ b_____ k___ i_____ u_____
L-d-, n- b-ā-y-/ n- b-a-t- k-ḍ- i-k-ḍ- u-n-r-
---------------------------------------------
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
我的 两个 孩子 在 那里 。
మ-ి---ఆ -ద-దరు -- పిల-లలు
మ__ ఆ ఇ___ నా పి___
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
Ma-iy-----d---- n--p-l---u
M_____ ā i_____ n_ p______
M-r-y- ā i-d-r- n- p-l-a-u
--------------------------
Mariyu ā iddaru nā pillalu
我的 两个 孩子 在 那里 。
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu