您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? |
آ- نے -س-ی-ش ---ں سیکھی؟
__ ن_ ا_____ ک___ س______
-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-
--------------------------
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
0
a-p----S-en--- -a--n--ikhi?
a__ n_ S______ k____ s_____
a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i-
---------------------------
aap ne Spenish kahan sikhi?
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
aap ne Spenish kahan sikhi?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? |
کیا-آپ-کو--رتگ--ی -ھ---تی ---
___ آ_ ک_ پ______ ب__ آ__ ہ___
-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟-
-------------------------------
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
0
k----a- ko--h---a-- ha-?
k__ a__ k_ b__ a___ h___
k-a a-p k- b-i a-t- h-i-
------------------------
kya aap ko bhi aati hai?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
kya aap ko bhi aati hai?
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 |
-ی ہ--- م-ں ----- -ہت-ا--ل-------بو--- ---
__ ہ___ م__ ت____ ب__ ا_____ ب__ ب____ ہ___
-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں-
--------------------------------------------
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
0
j-e----n- ---------i-b--at--t-li-- bh---o-t-a -on
j__ h____ m___ t____ b____ i______ b__ b_____ h__
j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n
-------------------------------------------------
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
|
我 觉得, 您说的 很好 。 |
--ھے-ل--ا ہ- آپ-------ھی بو-ت- ہیں
____ ل___ ہ_ آ_ ب__ ا___ ب____ ہ___
-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں-
------------------------------------
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
0
m--h--la--a-hai -a---oh---ac-i-bo-tay hain
m____ l____ h__ a__ b____ a___ b_____ h___
m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i-
------------------------------------------
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
|
我 觉得, 您说的 很好 。
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
|
这些 语言 都是 很 相近的 。 |
یہ ز----- ای--دو-رے-س- --تی ---ی -یں
__ ز_____ ا__ د____ س_ م___ ج___ ہ___
-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں-
--------------------------------------
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
0
ye- --b-n--n--ik --sra--se --ll-i j--ti ha-n
y__ z_______ a__ d_____ s_ m_____ j____ h___
y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i-
--------------------------------------------
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
|
这些 语言 都是 很 相近的 。
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
|
我 听得 很 明白 。 |
می--ان--و--چ-ی -رح س-جھ لی-- ہوں
___ ا_ ک_ ا___ ط__ س___ ل___ ہ___
-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
0
mei--a-hi --rhan s-ma---la-t--h-n
m___ a___ t_____ s_____ l____ h__
m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n
---------------------------------
mein achi terhan samajh laita hon
|
我 听得 很 明白 。
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
mein achi terhan samajh laita hon
|
但是 说和写 就难 了 。 |
---ن -و-نا او--ل---ا-م-ک----
____ ب____ ا__ ل____ م___ ہ__
-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-
------------------------------
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
0
l--i----ln----- ---hna mu---il h-i
l____ b____ a__ l_____ m______ h__
l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i
----------------------------------
lekin bolna aur likhna mushkil hai
|
但是 说和写 就难 了 。
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
lekin bolna aur likhna mushkil hai
|
我 还会 出 很多 错误 。 |
م-- ا--ی-بھی ------ط--- -ر-ا---ں
___ ا___ ب__ ب__ غ_____ ک___ ہ___
-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
0
m--n -b-i --i --ha- gha---i-a----rt- -on
m___ a___ b__ b____ g_________ k____ h__
m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n
----------------------------------------
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
|
我 还会 出 很多 错误 。
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
|
您 要 总 给我 改正 啊 。 |
-می---م-ر--ت-ح-ح ---ے رہئ-
_____ م___ ت____ ک___ ر____
-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-
----------------------------
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
0
ha-e-h- m-r- ---he-h-kart- rah-ye
h______ m___ t______ k____ r_____
h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y-
---------------------------------
hamesha meri tasheeh karte rahiye
|
您 要 总 给我 改正 啊 。
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
hamesha meri tasheeh karte rahiye
|
您的 发音 很好(准确) 。 |
آ- -ا -لفظ بہ- ---ا ہ-
__ ک_ ت___ ب__ ا___ ہ__
-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-
------------------------
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
0
a----a--alaf---bo-----ch---ai
a__ k_ t______ b____ a___ h__
a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i
-----------------------------
aap ka talafuz bohat acha hai
|
您的 发音 很好(准确) 。
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
aap ka talafuz bohat acha hai
|
您有 一点 口音 。 |
ت--ڑا----- م-ت-- --
_____ ل___ م____ ہ__
-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-
---------------------
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
0
t-ora --hj- m---t-li----i
t____ l____ m________ h__
t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i
-------------------------
thora lehja mukhtalif hai
|
您有 一点 口音 。
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
thora lehja mukhtalif hai
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 |
-د----و-پ-- ---ج-ت- --، -پ کہ-ں کے-رہنے----ے -ی-
____ ک_ پ__ چ_ ج___ ہ__ آ_ ک___ ک_ ر___ و___ ہ___
-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
--------------------------------------------------
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
0
a-d-i-k--p--- ---l -ata --i,--a- k-han -e---h-e-walay -ain
a____ k_ p___ c___ j___ h___ a__ k____ k_ r____ w____ h___
a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-
----------------------------------------------------------
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
|
您的 母语 是 什么 ? |
آپ کی-ما-ری----ن-ک----ے-
__ ک_ م____ ز___ ک__ ہ___
-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟-
--------------------------
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
0
a-p k- -a--r- -a--an-k---h-i?
a__ k_ m_____ z_____ k__ h___
a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i-
-----------------------------
aap ki maadri zabaan kya hai?
|
您的 母语 是 什么 ?
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
aap ki maadri zabaan kya hai?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ? |
کیا ---لین----کو-س -ر --- ہیں-
___ آ_ ل_____ ک___ ک_ ر__ ہ____
-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
0
kya---p---nguage-co-rs---ar ra--- ha-n?
k__ a__ l_______ c_____ k__ r____ h____
k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-?
---------------------------------------
kya aap language course kar rahay hain?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ?
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
kya aap language course kar rahay hain?
|
您 用 哪本 教材 ? |
-و--- کتا---س----- ---ے -یں؟-پ
_____ ک___ ا______ ک___ ہ______
-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-
--------------------------------
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
0
k---i---t--b--ste-a-l -art---ai-?
k____ k_____ i_______ k____ h____
k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-?
---------------------------------
konsi kitaab istemaal karte hain?
|
您 用 哪本 教材 ?
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
konsi kitaab istemaal karte hain?
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 |
مج-ے-اس وق--معل----ہ-- ، ا---ا ک-- مطل---ے
____ ا_ و__ م____ ن___ ، ا_ ک_ ک__ م___ ہ__
-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-
--------------------------------------------
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
0
m-----n-hi--al---,--s-k- ky--ma-la--hai
m____ n___ m______ i_ k_ k__ m_____ h__
m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i
---------------------------------------
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 |
-جھے -س ک- --وا--ی-- --یں----ا-ہ-
____ ا_ ک_ ع____ ی__ ن___ آ___ ہ__
-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-
-----------------------------------
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
0
mu--e -- -a --wan------n-h-----h--hai
m____ i_ k_ u____ y___ n___ a____ h__
m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i
-------------------------------------
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
|
我 把 它 忘 了 。 |
--- ب--ل-گ-ا---ں
___ ب___ گ__ ہ___
-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں-
------------------
میں بھول گیا ہوں
0
m--- ---o---a-a--on
m___ b____ g___ h__
m-i- b-o-l g-y- h-n
-------------------
mein bhool gaya hon
|
我 把 它 忘 了 。
میں بھول گیا ہوں
mein bhool gaya hon
|