你 带过的 是 哪条 领带 ? |
మీ-- ఏ-ట- కట-ట---న్----?
మీ_ ఏ టై క_______
మ-ర- ఏ ట- క-్-ు-ు-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు?
0
M--u - ṭ-i-k---u-u----u?
M___ ē ṭ__ k____________
M-r- ē ṭ-i k-ṭ-u-u-n-r-?
------------------------
Mīru ē ṭai kaṭṭukunnāru?
|
你 带过的 是 哪条 领带 ?
మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు?
Mīru ē ṭai kaṭṭukunnāru?
|
你 买的 是 哪辆 车 ? |
మ----ఏ ---ు క---న---?
మీ_ ఏ కా_ కొ____
మ-ర- ఏ క-ర- క-న-న-ర-?
---------------------
మీరు ఏ కారు కొన్నారు?
0
M--u----ār--k--n-r-?
M___ ē k___ k_______
M-r- ē k-r- k-n-ā-u-
--------------------
Mīru ē kāru konnāru?
|
你 买的 是 哪辆 车 ?
మీరు ఏ కారు కొన్నారు?
Mīru ē kāru konnāru?
|
你 订过 哪份 报纸 ? |
మీ-ు-- ---చ-----ర- త-----న్-ారు?
మీ_ ఏ స______ తీ______
మ-ర- ఏ స-ా-ా-ప-్-ం త-స-క-న-న-ర-?
--------------------------------
మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు?
0
Mī---ē sa-ā----patraṁ--īs--u-nā-u?
M___ ē s_____________ t___________
M-r- ē s-m-c-r-p-t-a- t-s-k-n-ā-u-
----------------------------------
Mīru ē samācārapatraṁ tīsukunnāru?
|
你 订过 哪份 报纸 ?
మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు?
Mīru ē samācārapatraṁ tīsukunnāru?
|
您 看见 谁了 ? |
మ--ు --ర-ని-చూసా-ు?
మీ_ ఎ___ చూ___
మ-ర- ఎ-ర-న- చ-స-ర-?
-------------------
మీరు ఎవరిని చూసారు?
0
Mīru -va---i cū-āru?
M___ e______ c______
M-r- e-a-i-i c-s-r-?
--------------------
Mīru evarini cūsāru?
|
您 看见 谁了 ?
మీరు ఎవరిని చూసారు?
Mīru evarini cūsāru?
|
您 和 谁 见过面 了 ? |
మీర- ఎ-రిని కలి--ర-?
మీ_ ఎ___ క____
మ-ర- ఎ-ర-న- క-ి-ా-ు-
--------------------
మీరు ఎవరిని కలిసారు?
0
Mīr--e-ar--i-kali----?
M___ e______ k________
M-r- e-a-i-i k-l-s-r-?
----------------------
Mīru evarini kalisāru?
|
您 和 谁 见过面 了 ?
మీరు ఎవరిని కలిసారు?
Mīru evarini kalisāru?
|
您 认出 谁 了 ? |
మ-ర- --రి-ి------ుపట-ట---?
మీ_ ఎ___ గు_______
మ-ర- ఎ-ర-న- గ-ర-త-ప-్-ా-ు-
--------------------------
మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు?
0
M--u---ari-i--------ṭ--r-?
M___ e______ g____________
M-r- e-a-i-i g-r-u-a-ṭ-r-?
--------------------------
Mīru evarini gurtupaṭṭāru?
|
您 认出 谁 了 ?
మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు?
Mīru evarini gurtupaṭṭāru?
|
您 什么 时候 起床的 ? |
మ--- ఎ-్ప--- --చ---?
మీ_ ఎ___ లే___
మ-ర- ఎ-్-ు-ు ల-చ-ర-?
--------------------
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
0
M-r---ppuḍ- --cā-u?
M___ e_____ l______
M-r- e-p-ḍ- l-c-r-?
-------------------
Mīru eppuḍu lēcāru?
|
您 什么 时候 起床的 ?
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
Mīru eppuḍu lēcāru?
|
您 什么 时候 开始的 ? |
మీ-ు ఎప---డ- -యల----ా-ు?
మీ_ ఎ___ బ______
మ-ర- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-ర-?
------------------------
మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు?
0
M-r- ----ḍ---ayal--ērār-?
M___ e_____ b____________
M-r- e-p-ḍ- b-y-l-d-r-r-?
-------------------------
Mīru eppuḍu bayaludērāru?
|
您 什么 时候 开始的 ?
మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు?
Mīru eppuḍu bayaludērāru?
|
您 什么 时候 停止的 ? |
మీరు-ఎప-పు-ు-ముగ--చ--ు?
మీ_ ఎ___ ము____
మ-ర- ఎ-్-ు-ు మ-గ-ం-ా-ు-
-----------------------
మీరు ఎప్పుడు ముగించారు?
0
M-----p-----m---n̄-ā--?
M___ e_____ m_________
M-r- e-p-ḍ- m-g-n-c-r-?
-----------------------
Mīru eppuḍu mugin̄cāru?
|
您 什么 时候 停止的 ?
మీరు ఎప్పుడు ముగించారు?
Mīru eppuḍu mugin̄cāru?
|
您 为什么 醒 了 ? |
మ--ు -ప-పు-- --చా--?
మీ_ ఎ___ లే___
మ-ర- ఎ-్-ు-ు ల-చ-ర-?
--------------------
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
0
Mī-- -pp-ḍu lē---u?
M___ e_____ l______
M-r- e-p-ḍ- l-c-r-?
-------------------
Mīru eppuḍu lēcāru?
|
您 为什么 醒 了 ?
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
Mīru eppuḍu lēcāru?
|
您 为什么 当了 教师 ? |
మ-ర---ప్ప--- అధ్య---ుడ----అధ్యా----ాల-------ర-?
మీ_ ఎ___ అ_____ / అ______ అ____
మ-ర- ఎ-్-ు-ు అ-్-ా-క-డ- / అ-్-ా-క-ర-ల- అ-్-ా-ు-
-----------------------------------------------
మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు?
0
Mīru--p--ḍ- adh-āp---ḍ-/-adh--paku-ālu--y-āru?
M___ e_____ a___________ a____________ a______
M-r- e-p-ḍ- a-h-ā-a-u-u- a-h-ā-a-u-ā-u a-y-r-?
----------------------------------------------
Mīru eppuḍu adhyāpakuḍu/ adhyāpakurālu ayyāru?
|
您 为什么 当了 教师 ?
మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు?
Mīru eppuḍu adhyāpakuḍu/ adhyāpakurālu ayyāru?
|
您 为什么 坐了 出租车 ? |
మీరు ఎప--ుడు --క్-ీ-తీ-ుక-న్న-రు?
మీ_ ఎ___ టా__ తీ______
మ-ర- ఎ-్-ు-ు ట-క-స- త-స-క-న-న-ర-?
---------------------------------
మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు?
0
M-r- -ppu-u----sī t-s-kunn-ru?
M___ e_____ ṭ____ t___________
M-r- e-p-ḍ- ṭ-k-ī t-s-k-n-ā-u-
------------------------------
Mīru eppuḍu ṭāksī tīsukunnāru?
|
您 为什么 坐了 出租车 ?
మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు?
Mīru eppuḍu ṭāksī tīsukunnāru?
|
您 从哪里 来的 ? |
మీ-ు-ఎ------ు-డ--వ-్-ా-ు?
మీ_ ఎ___ నుం_ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ న-ం-ి వ-్-ా-ు-
-------------------------
మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు?
0
M--u--k-aḍ---u-ḍi vaccā--?
M___ e_____ n____ v_______
M-r- e-k-ḍ- n-ṇ-i v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍa nuṇḍi vaccāru?
|
您 从哪里 来的 ?
మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍa nuṇḍi vaccāru?
|
您 去哪里 了 ? |
మీరు---్---క--వ---ళారు?
మీ_ ఎ____ వె____
మ-ర- ఎ-్-డ-క- వ-ళ-ళ-ర-?
-----------------------
మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు?
0
M--- e-ka---i----ḷ--u?
M___ e_______ v_______
M-r- e-k-ḍ-k- v-ḷ-ā-u-
----------------------
Mīru ekkaḍiki veḷḷāru?
|
您 去哪里 了 ?
మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు?
Mīru ekkaḍiki veḷḷāru?
|
您 去了 哪儿 ? |
మీ-ు-ఎక-కడ----న--ు?
మీ_ ఎ___ ఉ____
మ-ర- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
-------------------
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
M-ru--k---a-unnā--?
M___ e_____ u______
M-r- e-k-ḍ- u-n-r-?
-------------------
Mīru ekkaḍa unnāru?
|
您 去了 哪儿 ?
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mīru ekkaḍa unnāru?
|
你 帮谁 了 ? |
మ-రు-ఎవ--క- -హాయ- చే----?
మీ_ ఎ___ స__ చే___
మ-ర- ఎ-ర-క- స-ా-ం చ-స-ర-?
-------------------------
మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు?
0
M-ru-e--ri-i---hāyaṁ ---ā-u?
M___ e______ s______ c______
M-r- e-a-i-i s-h-y-ṁ c-s-r-?
----------------------------
Mīru evariki sahāyaṁ cēsāru?
|
你 帮谁 了 ?
మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు?
Mīru evariki sahāyaṁ cēsāru?
|
你 给谁 写信 了 ? |
మీ-ు --ర--- --్త-ం--్-ాస---?
మీ_ ఎ___ ఉ___ వ్____
మ-ర- ఎ-ర-క- ఉ-్-ర- వ-ర-స-ర-?
----------------------------
మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు?
0
Mīru -v-riki -t--r-ṁ--r-s-r-?
M___ e______ u______ v_______
M-r- e-a-i-i u-t-r-ṁ v-ā-ā-u-
-----------------------------
Mīru evariki uttaraṁ vrāsāru?
|
你 给谁 写信 了 ?
మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు?
Mīru evariki uttaraṁ vrāsāru?
|
你 回答 谁 了 ? |
మ-ర- ఎవ---ి---ాబు-వ్రాస--ు?
మీ_ ఎ___ జ__ వ్____
మ-ర- ఎ-ర-క- జ-ా-ు వ-ర-స-ర-?
---------------------------
మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు?
0
Mī-- ev-r-k-----ā----rā---u?
M___ e______ j_____ v_______
M-r- e-a-i-i j-v-b- v-ā-ā-u-
----------------------------
Mīru evariki javābu vrāsāru?
|
你 回答 谁 了 ?
మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు?
Mīru evariki javābu vrāsāru?
|