短语手册

zh 在餐馆1   »   mk Во ресторан 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [дваесет и девет]

29 [dvayesyet i dyevyet]

Во ресторан 1

Vo ryestoran 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马其顿语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Да-- е--ло--д-а-м-с---? Д___ е с_______ м______ Д-л- е с-о-о-н- м-с-в-? ----------------------- Дали е слободна масава? 0
Da-------l--o--a---sava? D___ y_ s_______ m______ D-l- y- s-o-o-n- m-s-v-? ------------------------ Dali ye slobodna masava?
我 要 看一下 菜单 。 В- ---а-, м--треб- -е-ит-. В_ м_____ м_ т____ м______ В- м-л-м- м- т-е-а м-н-т-. -------------------------- Ве молам, ми треба менито. 0
V-- --la-,-m------ba------to. V__ m_____ m_ t_____ m_______ V-e m-l-m- m- t-y-b- m-e-i-o- ----------------------------- Vye molam, mi tryeba myenito.
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Што би -о-еле -а -р---р----е? Ш__ б_ м_____ д_ п___________ Ш-о б- м-ж-л- д- п-е-о-а-а-е- ----------------------------- Што би можеле да препорачате? 0
S--o--- ----e--e--------------at--? S___ b_ m_______ d_ p______________ S-t- b- m-ʐ-e-y- d- p-y-p-r-c-a-y-? ----------------------------------- Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
我 要 一个 啤酒 。 Ј---------ал-/ са---- ед-о п--о. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ п____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- п-в-. -------------------------------- Јас би сакал / сакала едно пиво. 0
Јa--b--s-ka- - sa-a-a --dn------. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ p____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-o p-v-. --------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
我 要 一个 矿泉水 。 Ја--б------л-/---к--- ---- м--е----- в---. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ м________ в____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- м-н-р-л-а в-д-. ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала една минерална вода. 0
Јas -i------ - -akala --dna min-e---n- vod-. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ m_________ v____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
我 要 一个 橙汁 。 Б--са-ал ----кала-е-е- --к -д-порто---. Б_ с____ / с_____ е___ с__ о_ п________ Б- с-к-л / с-к-л- е-е- с-к о- п-р-о-а-. --------------------------------------- Би сакал / сакала еден сок од портокал. 0
Bi ----- ----k--- y------s-k -d----tok--. B_ s____ / s_____ y_____ s__ o_ p________ B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- s-k o- p-r-o-a-. ----------------------------------------- Bi sakal / sakala yedyen sok od portokal.
我 要 一杯 咖啡 。 Ја- -- с---- - -а--------о ---е. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ к____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- к-ф-. -------------------------------- Јас би сакал / сакала едно кафе. 0
Ј---bi-sakal-/--a-al-------------. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ k_____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-o k-f-e- ---------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedno kafye.
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Ј-- -и -а-а--/--акала-едн- --фе со---ек-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ к___ с_ м_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- к-ф- с- м-е-о- ----------------------------------------- Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. 0
Ј-s----s--al --s--ala yed---kaf----o mlye--. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ k____ s_ m______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-o k-f-e s- m-y-k-. -------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedno kafye so mlyeko.
请 给 我 加糖 。 Со ш----- -ол--. С_ ш_____ м_____ С- ш-ќ-р- м-л-м- ---------------- Со шеќер, молам. 0
So ----k-y--- mo-a-. S_ s_________ m_____ S- s-y-k-y-r- m-l-m- -------------------- So shyekjyer, molam.
我 要 一杯 茶 。 Ј-- -и сакал /-с-кала---ен---ј. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч___ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- ч-ј- ------------------------------- Јас би сакал / сакала еден чај. 0
Ј-s-bi-------/ sakal- -edy-- --aј. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ c____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- c-a-. ---------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen chaј.
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Ј-с-б--сак-л-/---к--а --ен--а---- л--о-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч__ с_ л_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- ч-ј с- л-м-н- ---------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. 0
Ј-s--- sa--- --s--ala y-d-e---ha---- ---o-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ c___ s_ l_____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- c-a- s- l-m-n- ------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so limon.
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Јас -- сака- / -----а-еден-ч---со-млек-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ ч__ с_ м_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- ч-ј с- м-е-о- ---------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. 0
Јa--bi-sakal - -akal--ye--en ch-ј -o m-ye-o. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ c___ s_ m______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- c-a- s- m-y-k-. -------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so mlyeko.
您 有 香烟 吗 ? И-ате ---ц-га-и? И____ л_ ц______ И-а-е л- ц-г-р-? ---------------- Имате ли цигари? 0
Imat----i tzi---r-? I_____ l_ t________ I-a-y- l- t-i-u-r-? ------------------- Imatye li tziguari?
您 有 烟灰缸 吗 ? И--т-------ен--е--л---? И____ л_ е___ п________ И-а-е л- е-е- п-п-л-и-? ----------------------- Имате ли еден пепелник? 0
I--ty--li -e-yen pye----nik? I_____ l_ y_____ p__________ I-a-y- l- y-d-e- p-e-y-l-i-? ---------------------------- Imatye li yedyen pyepyelnik?
您 有 打火机 吗 ? И--т- ---з-пал-а? И____ л_ з_______ И-а-е л- з-п-л-а- ----------------- Имате ли запалка? 0
Im-t-e-l- --p-lka? I_____ l_ z_______ I-a-y- l- z-p-l-a- ------------------ Imatye li zapalka?
我 缺少 一个 叉子 。 Ме-е--и-не-о-та-ува-ед-- в--у---. М___ м_ н__________ е___ в_______ М-н- м- н-д-с-а-у-а е-н- в-л-ш-а- --------------------------------- Мене ми недостасува една вилушка. 0
My---e--- --ed-s--soov- y---- v-l-o-h--. M_____ m_ n____________ y____ v_________ M-e-y- m- n-e-o-t-s-o-a y-d-a v-l-o-h-a- ---------------------------------------- Myenye mi nyedostasoova yedna vilooshka.
我 缺少 一把 刀 。 Мене--и--едо--а--в- е-ен-но-. М___ м_ н__________ е___ н___ М-н- м- н-д-с-а-у-а е-е- н-ж- ----------------------------- Мене ми недостасува еден нож. 0
M--nye -----e-os-a--ova y--y-- --ʐ. M_____ m_ n____________ y_____ n___ M-e-y- m- n-e-o-t-s-o-a y-d-e- n-ʐ- ----------------------------------- Myenye mi nyedostasoova yedyen noʐ.
我 缺少 一个 勺子 。 Ме---ми -е-ос--су-а -дна л---ца. М___ м_ н__________ е___ л______ М-н- м- н-д-с-а-у-а е-н- л-ж-ц-. -------------------------------- Мене ми недостасува една лажица. 0
Mye-y---- nye-o-ta-oo-------- l-ʐi---. M_____ m_ n____________ y____ l_______ M-e-y- m- n-e-o-t-s-o-a y-d-a l-ʐ-t-a- -------------------------------------- Myenye mi nyedostasoova yedna laʐitza.

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......