短语手册

zh 在餐馆1   »   el Στο εστιατόριο 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [είκοσι εννέα]

29 [eíkosi ennéa]

Στο εστιατόριο 1

Sto estiatório 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希腊语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Το-τρ-πέ-ι----α- ελ----ρ-; Τ_ τ______ ε____ ε________ Τ- τ-α-έ-ι ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; -------------------------- Το τραπέζι είναι ελεύθερο; 0
T- tra-ézi---na- ---ú-hero? T_ t______ e____ e_________ T- t-a-é-i e-n-i e-e-t-e-o- --------------------------- To trapézi eínai eleúthero?
我 要 看一下 菜单 。 Θ----ε-α το μενού--α-α-αλώ. Θ_ ή____ τ_ μ____ π________ Θ- ή-ε-α τ- μ-ν-ύ π-ρ-κ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα το μενού παρακαλώ. 0
Tha ---ela-t--m-n-ú-p---kalṓ. T__ ḗ_____ t_ m____ p________ T-a ḗ-h-l- t- m-n-ú p-r-k-l-. ----------------------------- Tha ḗthela to menoú parakalṓ.
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Τ---πο--ίτε--- προτ--νετ-; Τ_ μ_______ ν_ π__________ Τ- μ-ο-ε-τ- ν- π-ο-ε-ν-τ-; -------------------------- Τι μπορείτε να προτείνετε; 0
T- -po-e-te----p---eí--te? T_ m_______ n_ p__________ T- m-o-e-t- n- p-o-e-n-t-? -------------------------- Ti mporeíte na proteínete?
我 要 一个 啤酒 。 Θα ήθε----ία -πύ-α. Θ_ ή____ μ__ μ_____ Θ- ή-ε-α μ-α μ-ύ-α- ------------------- Θα ήθελα μία μπύρα. 0
T-- ḗt-ela-----mp-r-. T__ ḗ_____ m__ m_____ T-a ḗ-h-l- m-a m-ý-a- --------------------- Tha ḗthela mía mpýra.
我 要 一个 矿泉水 。 Θ- -θ-λ- --- μ-τα----- ---ό. Θ_ ή____ έ__ μ________ ν____ Θ- ή-ε-α έ-α μ-τ-λ-ι-ό ν-ρ-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό. 0
T-- -t-el- é-a met-llikó-----. T__ ḗ_____ é__ m________ n____ T-a ḗ-h-l- é-a m-t-l-i-ó n-r-. ------------------------------ Tha ḗthela éna metallikó neró.
我 要 一个 橙汁 。 Θα-ήθ-λα----ν--υμ- π-----ά--. Θ_ ή____ έ___ χ___ π_________ Θ- ή-ε-α έ-α- χ-μ- π-ρ-ο-ά-ι- ----------------------------- Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι. 0
T-- ḗt-el--é-an chymó po-to--li. T__ ḗ_____ é___ c____ p_________ T-a ḗ-h-l- é-a- c-y-ó p-r-o-á-i- -------------------------------- Tha ḗthela énan chymó portokáli.
我 要 一杯 咖啡 。 Θ-----λ---ν-- -αφέ. Θ_ ή____ έ___ κ____ Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ-. ------------------- Θα ήθελα έναν καφέ. 0
Th--ḗ--el- ---n-kap-é. T__ ḗ_____ é___ k_____ T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é- ---------------------- Tha ḗthela énan kaphé.
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Θ- ή---α----- ---έ--- γ--α. Θ_ ή____ έ___ κ___ μ_ γ____ Θ- ή-ε-α έ-α- κ-φ- μ- γ-λ-. --------------------------- Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα. 0
T-a--t---a--na- -ap---m--gá-a. T__ ḗ_____ é___ k____ m_ g____ T-a ḗ-h-l- é-a- k-p-é m- g-l-. ------------------------------ Tha ḗthela énan kaphé me gála.
请 给 我 加糖 。 Μ---ά--ρ- π-ρ----ώ. Μ_ ζ_____ π________ Μ- ζ-χ-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------- Με ζάχαρη παρακαλώ. 0
Me--á----- -a--ka--. M_ z______ p________ M- z-c-a-ē p-r-k-l-. -------------------- Me zácharē parakalṓ.
我 要 一杯 茶 。 Θα-ήθε----να -σ-ι. Θ_ ή____ έ__ τ____ Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά-. ------------------ Θα ήθελα ένα τσάι. 0
T-- -thela---a -sá-. T__ ḗ_____ é__ t____ T-a ḗ-h-l- é-a t-á-. -------------------- Tha ḗthela éna tsái.
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Θα ή-ελα ------άι ---λ-μό-ι. Θ_ ή____ έ__ τ___ μ_ λ______ Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- λ-μ-ν-. ---------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι. 0
Th---th-la-é-a -sái-me--e-ó-i. T__ ḗ_____ é__ t___ m_ l______ T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- l-m-n-. ------------------------------ Tha ḗthela éna tsái me lemóni.
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Θα-ήθε-α--να ---ι -- -ά--. Θ_ ή____ έ__ τ___ μ_ γ____ Θ- ή-ε-α έ-α τ-ά- μ- γ-λ-. -------------------------- Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα. 0
Tha-ḗthel- én----ái--e-g---. T__ ḗ_____ é__ t___ m_ g____ T-a ḗ-h-l- é-a t-á- m- g-l-. ---------------------------- Tha ḗthela éna tsái me gála.
您 有 香烟 吗 ? Έ--τ----ιγάρα; Έ____ τ_______ Έ-ε-ε τ-ι-ά-α- -------------- Έχετε τσιγάρα; 0
Éche----s-g---? É_____ t_______ É-h-t- t-i-á-a- --------------- Échete tsigára?
您 有 烟灰缸 吗 ? Έχε-ε --- -τ-χτ-δο-είο; Έ____ έ__ σ____________ Έ-ε-ε έ-α σ-α-τ-δ-χ-ί-; ----------------------- Έχετε ένα σταχτοδοχείο; 0
É---te-é-a st----od--h-í-? É_____ é__ s______________ É-h-t- é-a s-a-h-o-o-h-í-? -------------------------- Échete éna stachtodocheío?
您 有 打火机 吗 ? Έ-ετ- φωτ--; Έ____ φ_____ Έ-ε-ε φ-τ-ά- ------------ Έχετε φωτιά; 0
Échet------iá? É_____ p______ É-h-t- p-ō-i-? -------------- Échete phōtiá?
我 缺少 一个 叉子 。 Δ-ν έχ- π--ούνι. Δ__ έ__ π_______ Δ-ν έ-ω π-ρ-ύ-ι- ---------------- Δεν έχω πηρούνι. 0
D----ch- -ē-o-ni. D__ é___ p_______ D-n é-h- p-r-ú-i- ----------------- Den échō pēroúni.
我 缺少 一把 刀 。 Δ-ν -χ- μ----ρ-. Δ__ έ__ μ_______ Δ-ν έ-ω μ-χ-ί-ι- ---------------- Δεν έχω μαχαίρι. 0
De- éc-- -acha-ri. D__ é___ m________ D-n é-h- m-c-a-r-. ------------------ Den échō machaíri.
我 缺少 一个 勺子 。 Δεν -χ--κο---λι. Δ__ έ__ κ_______ Δ-ν έ-ω κ-υ-ά-ι- ---------------- Δεν έχω κουτάλι. 0
De---c-ō-kout---. D__ é___ k_______ D-n é-h- k-u-á-i- ----------------- Den échō koutáli.

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......