短语手册

zh 度假活动   »   mr सुट्टीतील उपक्रम

48[四十八]

度假活动

度假活动

४८ [अठ्ठेचाळीस]

48 [Aṭhṭhēcāḷīsa]

सुट्टीतील उपक्रम

suṭṭītīla upakrama

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉地语 播放 更多
海滩 干净 吗 ? सम-द्-कि-ा-ा स--च-- ------? स______ स्___ आ_ का_ स-ु-्-क-न-र- स-व-्- आ-े क-? --------------------------- समुद्रकिनारा स्वच्छ आहे का? 0
s--u-rak-n--ā-sva--ha--hē k-? s____________ s______ ā__ k__ s-m-d-a-i-ā-ā s-a-c-a ā-ē k-? ----------------------------- samudrakinārā svaccha āhē kā?
那儿 能 游泳 吗 ? आ-- -िथ---ोहू -क-----? आ__ ति_ पो_ श__ का_ आ-ण त-थ- प-ह- श-त- क-? ---------------------- आपण तिथे पोहू शकतो का? 0
Āp-ṇ--t--hē-pō---ś-------ā? Ā____ t____ p___ ś_____ k__ Ā-a-a t-t-ē p-h- ś-k-t- k-? --------------------------- Āpaṇa tithē pōhū śakatō kā?
在 那里 游泳 不 危险 吧 ? ति-े -ो-णे-ध----ा-क-त---ा-ी? ति_ पो__ धो____ त_ ना__ त-थ- प-ह-े ध-क-द-य- त- न-ह-? ---------------------------- तिथे पोहणे धोकादायक तर नाही? 0
Tit-ē--ō--ṇē ---kā--yak--t--a-nā--? T____ p_____ d__________ t___ n____ T-t-ē p-h-ṇ- d-ō-ā-ā-a-a t-r- n-h-? ----------------------------------- Tithē pōhaṇē dhōkādāyaka tara nāhī?
这里 能 租用 太阳伞 吗 ? इ-- प-र--ो- -ाड्---- ---- ---े का? इ_ पॅ___ भा___ मि_ श__ का_ इ-े प-र-स-ल भ-ड-य-न- म-ळ- श-त- क-? ---------------------------------- इथे पॅरासोल भाड्याने मिळू शकते का? 0
It-ē-----sōl- bh--y-nē-------ak-t----? I___ p_______ b_______ m___ ś_____ k__ I-h- p-r-s-l- b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-t- k-? -------------------------------------- Ithē pĕrāsōla bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? इ-े ----– ख-र--ी -ा-्या-े-मिळू ---े क-? इ_ डे_ – खु__ भा___ मि_ श__ का_ इ-े ड-क – ख-र-च- भ-ड-य-न- म-ळ- श-त- क-? --------------------------------------- इथे डेक – खुर्ची भाड्याने मिळू शकते का? 0
It-ē -ē-a –---u-c----āḍ-ānē mi-ū---katē-k-? I___ ḍ___ – k_____ b_______ m___ ś_____ k__ I-h- ḍ-k- – k-u-c- b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-t- k-? ------------------------------------------- Ithē ḍēka – khurcī bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
这里 能 租用 小艇 吗 ? इ---ना- --ड-य-न- -ि---श--े --? इ_ ना_ भा___ मि_ श__ का_ इ-े न-व भ-ड-य-न- म-ळ- श-त- क-? ------------------------------ इथे नाव भाड्याने मिळू शकते का? 0
It-- --v- bhā-yānē -i--------- -ā? I___ n___ b_______ m___ ś_____ k__ I-h- n-v- b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Ithē nāva bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
我 想 冲浪 。 म-ा सर---ं---र-यच----े. म_ स___ क___ आ__ म-ा स-्-ि-ग क-ा-च- आ-े- ----------------------- मला सर्फिंग करायचे आहे. 0
M-l----rp--ṅga ka--y--- ---. M___ s________ k_______ ā___ M-l- s-r-h-ṅ-a k-r-y-c- ā-ē- ---------------------------- Malā sarphiṅga karāyacē āhē.
我 想 潜水 。 म-- ----ुड-य-ं-ा-खे-पाण्या--य- ---- पो-ाय-े आहे. म_ पा_______ पा____ खा_ पो___ आ__ म-ा प-ण-ु-्-ा-स-र-े प-ण-य-च-य- ख-ल- प-ह-य-े आ-े- ------------------------------------------------ मला पाणबुड्यांसारखे पाण्याच्या खाली पोहायचे आहे. 0
Mal- pā--b-ḍ-ān----k----ā-y-c---k--l--p--ā---ē -h-. M___ p________________ p_______ k____ p_______ ā___ M-l- p-ṇ-b-ḍ-ā-s-r-k-ē p-ṇ-ā-y- k-ā-ī p-h-y-c- ā-ē- --------------------------------------------------- Malā pāṇabuḍyānsārakhē pāṇyācyā khālī pōhāyacē āhē.
我 想 滑水 。 मला वॉ-र-स्--ईं-------- आहे. म_ वॉ__ स्___ क___ आ__ म-ा व-ट- स-क-ई-ग क-ा-च- आ-े- ---------------------------- मला वॉटर स्कीईंग करायचे आहे. 0
M--ā-v---ra --ī'-ṅ-a-ka-āya---āh-. M___ v_____ s_______ k_______ ā___ M-l- v-ṭ-r- s-ī-ī-g- k-r-y-c- ā-ē- ---------------------------------- Malā vŏṭara skī'īṅga karāyacē āhē.
能 租用 冲浪板 吗 ? सर-----ब---ड-भ-ड-याने --ळू----- क-? स__ – बो__ भा___ मि_ श__ का_ स-्- – ब-र-ड भ-ड-य-न- म-ळ- श-े- क-? ----------------------------------- सर्फ़ – बोर्ड भाड्याने मिळू शकेल का? 0
Sar-- – --r---bh-ḍy-nē miḷ- ś-k-l--kā? S____ – b____ b_______ m___ ś_____ k__ S-r-a – b-r-a b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-l- k-? -------------------------------------- Sarfa – bōrḍa bhāḍyānē miḷū śakēla kā?
能 租用 潜水器 吗 ? डा-व्ह-ंग उप--ण----्--ने-म--- श-े---ा? डा____ उ____ भा___ मि_ श__ का_ ड-इ-्-ि-ग उ-क-ण भ-ड-य-न- म-ळ- श-े- क-? -------------------------------------- डाइव्हिंग उपकरण भाड्याने मिळू शकेल का? 0
Ḍ--iv-i--- -pa------ --ā-yān-----ū ś---l- --? Ḍ_________ u________ b_______ m___ ś_____ k__ Ḍ-'-v-i-g- u-a-a-a-a b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-l- k-? --------------------------------------------- Ḍā'ivhiṅga upakaraṇa bhāḍyānē miḷū śakēla kā?
能 租用 滑水板 吗 ? व----स-कीज---ड--ा-े--िळ- -के--का? वॉ__ स्__ भा___ मि_ श__ का_ व-ट- स-क-ज भ-ड-य-न- म-ळ- श-े- क-? --------------------------------- वॉटर स्कीज भाड्याने मिळू शकेल का? 0
Vŏ-ar--s-ī-a --ā----ē--iḷū -akē-- kā? V_____ s____ b_______ m___ ś_____ k__ V-ṭ-r- s-ī-a b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-l- k-? ------------------------------------- Vŏṭara skīja bhāḍyānē miḷū śakēla kā?
我 是 初学者 。 म-ा-याती--स-ध----मा---ी-आ--. म_ या__ सा___ मा__ आ__ म-ा य-त-ल स-ध-र- म-ह-त- आ-े- ---------------------------- मला यातील साधारण माहिती आहे. 0
Mal- yā-ī-- s-dhā--ṇ- māhi-- --ē. M___ y_____ s________ m_____ ā___ M-l- y-t-l- s-d-ā-a-a m-h-t- ā-ē- --------------------------------- Malā yātīla sādhāraṇa māhitī āhē.
我 是 中等的(水平 ) 。 मी------ण--ह-. मी सा___ आ__ म- स-ध-र- आ-े- -------------- मी साधारण आहे. 0
M- sād-ā---a-āhē. M_ s________ ā___ M- s-d-ā-a-a ā-ē- ----------------- Mī sādhāraṇa āhē.
对此 我 已经 了解 了 。 यात--- च-ंग-- प--रग- -हे. या_ मी चां__ पां___ आ__ य-त म- च-ं-ल- प-ं-ग- आ-े- ------------------------- यात मी चांगला पांरगत आहे. 0
Yā-- -ī cā-galā -----g--a āh-. Y___ m_ c______ p________ ā___ Y-t- m- c-ṅ-a-ā p-n-a-a-a ā-ē- ------------------------------ Yāta mī cāṅgalā pānragata āhē.
滑雪电缆车 在 哪里 ? स्की ल---ट -ुठ-----? स्_ लि__ कु_ आ__ स-क- ल-फ-ट क-ठ- आ-े- -------------------- स्की लिफ्ट कुठे आहे? 0
Skī li-----k---ē āh-? S__ l_____ k____ ā___ S-ī l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē- --------------------- Skī liphṭa kuṭhē āhē?
你 带 了 滑雪板 吗 ? त----ाक---स---- आ-----ा? तु____ स्__ आ__ का_ त-झ-य-क-े स-क-ज आ-े- क-? ------------------------ तुझ्याकडे स्कीज आहेत का? 0
T--hy-ka-------a āhēt--kā? T_________ s____ ā____ k__ T-j-y-k-ḍ- s-ī-a ā-ē-a k-? -------------------------- Tujhyākaḍē skīja āhēta kā?
你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? त-झ्य---े -्की-– ब---आ--त---? तु____ स्_ – बू_ आ__ का_ त-झ-य-क-े स-क- – ब-ट आ-े- क-? ----------------------------- तुझ्याकडे स्की – बूट आहेत का? 0
T------aḍ------- -ūṭa---ēta--ā? T_________ s__ – b___ ā____ k__ T-j-y-k-ḍ- s-ī – b-ṭ- ā-ē-a k-? ------------------------------- Tujhyākaḍē skī – būṭa āhēta kā?

图画的语言

一则德国谚语说:一幅画胜过千言万语。 这意味着相对于语言,图画往往能被快速理解。 图画也能更好地传达情感。 因此广告里总是由许多图片占据。 图画发挥着和语言不同的作用。 图画以整体效益形式平行地向我们展示了许多东西。 也就是说,图画的整体画面具有特定效果。 讲话显然需要组织词汇。 而语言和图画是属于一体的。 我们需要通过语言去描述一幅画面。 反之,许多文本是先通过图画而被理解的。 语言学家一直在研究语言和图画之间的关系。 进而提出了图画是否也是本体语言的问题。 如果某样东西被拍摄,我们就能看到画面。 但是这些影像信息还不够具体。 一幅画要想发挥语言般的作用,它就必须是具体的。 图画展现的越少,传达的信息就越明确。 象形图就是其中一个好例子。 象形图是简单明了的图像符号。 象形图代替了文字语言,而以视觉沟通模式存在。 比如,谁都明白“禁止吸烟”这个象形图。 该图展示了一根被划了斜线的香烟。 图画正通过全球化而变得日益重要。 但是人们也需要学习图画的语言。 许多人都以为图画语言是全球通用的,其实不然。 因为我们对图像的理解受文化所影响。 我们会看到什么图像取决于诸多不同因素。 比如有些人看不到香烟,而只看到了黑色线条。