你 为什么 没有 来 呢 ?
त- क---ल- ------न-ह-स?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
tū-kā āl-- -lī -----a?
t_ k_ ā___ ā__ n______
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
你 为什么 没有 来 呢 ?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
我 生病 了 。
म- आजार--ह-----/-----.
मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
M--ā--rī-h--ō. /-H-tē.
M_ ā____ h____ / H____
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
我 生病 了 。
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
मी-----नाह--क--ण--ी-आ-ा-- हो-ो.-- --ते.
मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī ā-- ------ā---a-mī----r----t-. / Hō-ē.
M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
她 为什么 没有 来 呢 ?
ती का -ल- ना--?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T---ā-ālī-nā-ī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
她 为什么 没有 来 呢 ?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
她 累 了 。
ती दमली ह---.
ती द__ हो__
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T--d-ma-- -ōt-.
T_ d_____ h____
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
她 累 了 。
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
त- -ली ---ी---रण----द-ल--ह-ती.
ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
T- ā-ī --hī ---aṇ---ī---m--ī-h--ī.
T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
他 为什么 没有 来 呢 ?
त------ल--नाह-?
तो का आ_ ना__
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
Tō--- āl- ----?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
他 为什么 没有 来 呢 ?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
他 没有 兴 趣 。
त---ल--रूच--नव्हत-.
त्__ रू_ न____
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Ty--ā--ū----a---t-.
T____ r___ n_______
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
他 没有 兴 趣 。
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
त---ला -ा-- --रण-----ल- र-ची--व-हती.
तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō-ālā-n-h--k--aṇ- t-ā-ā--ū-- navha-ī.
T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
你们 为什么 没有 来 呢 ?
तुम्ही क--आला -ाहीत?
तु__ का आ_ ना___
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T-m-- kā--lā n-h--a?
T____ k_ ā__ n______
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
我们的 车 坏 了 。
आ--- क-र-----ली आ-े.
आ__ का_ बि___ आ__
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā---- kā---bi-h-ḍ-lī-āhē.
Ā____ k___ b________ ā___
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
我们的 车 坏 了 。
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
आम--ी----ी आ-ो-कार- -मच--का------ल-----.
आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām----āh--ā-ō-k--aṇ----a---k-r---i--a-alī-āhē.
Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
ल---का---ह--आले?
लो_ का ना_ आ__
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
Lō-- -ā----- --ē?
L___ k_ n___ ā___
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
他们 把 火车 错过 了 。
त्--ं----्र---चु-ल-.
त्__ ट्__ चु___
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T---̄c- -rē-- -uk--ī.
T_____ ṭ____ c______
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
他们 把 火车 错过 了 。
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
त--न-ह- -------ण-त्-ा-ची---र-----कली.
ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T---āh- ā-ē --r-ṇ- ---n̄-- ----a ------.
T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
你 为什么 没有 来 呢 ?
त--क- आ-ा / --- --ही-?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
T- kā ālā/ ā----āhī--?
T_ k_ ā___ ā__ n______
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
你 为什么 没有 来 呢 ?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
我 不 可以的 。
म---------ची-परव---ी नव-हती.
म_ ये___ प____ न____
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M-lā-yēṇy-cī --r-v-nag- ---h-t-.
M___ y______ p_________ n_______
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
我 不 可以的 。
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
मी ------आ---ना---क--ण --- य--्-ाची-पर--न-- --्---.
मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Mī ā-ō--ā-- -āh----r--a--alā --ṇy--ī p-r-vāna-ī n------.
M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.