你 为什么 没有 来 呢 ?
त---ा -ल--- -ल--न--ी-?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
t--kā ālā------------?
t_ k_ ā___ ā__ n______
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
你 为什么 没有 来 呢 ?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
我 生病 了 。
म--आ-ार----तो. - -ोते.
मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī-ājār- -ō--. /---tē.
M_ ā____ h____ / H____
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
我 生病 了 。
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
मी-आ-ो----ी ---ण -ी ----ी-होत-- -----े.
मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī āl--nā---k--a-a m--ā-ā-ī hō-ō. / ---ē.
M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
她 为什么 没有 来 呢 ?
ती का--ली---ही?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T---ā-āl--n-hī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
她 为什么 没有 来 呢 ?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
她 累 了 。
ती दम-- -ो-ी.
ती द__ हो__
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T----mal- h-tī.
T_ d_____ h____
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
她 累 了 。
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
त- -ली -ा-ी का-ण त--द-ल--होत-.
ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī-ā-- -āhī ----ṇ- t- d------h-t-.
T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
他 为什么 没有 来 呢 ?
तो -----ा-----?
तो का आ_ ना__
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
Tō -ā---ā --hī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
他 为什么 没有 来 呢 ?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
他 没有 兴 趣 。
त्--ल--र-च--नव्ह-ी.
त्__ रू_ न____
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Tyālā-rū-ī --v-a-ī.
T____ r___ n_______
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
他 没有 兴 趣 。
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
त- ----न--ी -ा-ण -्य--ा----- नव्-त-.
तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō ā-- ---- --r--- --ā-- r-c--n--ha--.
T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
你们 为什么 没有 来 呢 ?
त-म्ही -ा--ला--ाह--?
तु__ का आ_ ना___
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
Tum-ī-k- ālā---hīta?
T____ k_ ā__ n______
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
我们的 车 坏 了 。
आमच- क-- ब----ी आ--.
आ__ का_ बि___ आ__
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām--ī---ra -i-haḍal----ē.
Ā____ k___ b________ ā___
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
我们的 车 坏 了 。
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
आ-्ही ना-- आ-ो ---- ---ी---र बिघडल---हे.
आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā-h- -ā---āl--kā-aṇ--ā-a-ī-kā-a-b--haḍ-l- -hē.
Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
ल----ा-ना-----े?
लो_ का ना_ आ__
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
Lō-a kā----ī-ā--?
L___ k_ n___ ā___
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
他们 把 火车 错过 了 。
त--ांच- ट्-े--चु--ी.
त्__ ट्__ चु___
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T-ān̄cī-ṭr-na --kal-.
T_____ ṭ____ c______
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
他们 把 火车 错过 了 。
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
त------ आ------- ---ां-- ट-र-न ---ली.
ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tē--āh----- kā-aṇ--t-ā-------ēn---uk-lī.
T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
你 为什么 没有 来 呢 ?
त--क---ला /-आ-- नाहीस?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
Tū k- ---/-ā-ī-nāh-sa?
T_ k_ ā___ ā__ n______
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
你 为什么 没有 来 呢 ?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
我 不 可以的 。
मल---े-्--च---र-ा-ग- -व्-त-.
म_ ये___ प____ न____
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Mal- --ṇ-ā------a-ān-gī----h-tī.
M___ y______ p_________ n_______
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
我 不 可以的 。
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
म--आ-- / -ले --ह- का-ण-म-ा ---्-----पर-ान---न---ती.
मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M- āl-/ -l- n----kār-ṇ- ma-- y-ṇ-ā---p-r--ā-agī---vh--ī.
M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.