通电话(打电话)
टे-िफोन-क-णे
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭ-l-phōna kar--ē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
通电话(打电话)
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
我 打过 电话 了 。
मी--े----न क-ल-.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
m- ṭēl-ph-na--ēl-.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
我 打过 电话 了 。
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
我 一直 在打 电话 了 。
मी -ं--र्----- ट-ल--ोन---ब--त ह-तो- / -ोत-.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī s-m-ū--a -ē-- ṭ-l--h-na-a-a-----ta-h-t-.-/ ----.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
我 一直 在打 电话 了 。
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
提问题, 问问题,问
व-चा-णे
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V------ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
提问题, 问问题,问
विचारणे
Vicāraṇē
我 问过 了 。
मी-व--ा-ल-.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
mī-vi-ār---.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
我 问过 了 。
मी विचारले.
mī vicāralē.
我 以前 经常 问 问题 。
मी नेहे-----ि---त --ो.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
M---ēhēm-c- v---rat- ā-ō.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
我 以前 经常 问 问题 。
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
讲述、描述、告诉、说、叙述
न----न क-णे
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
N---d-na----aṇē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
讲述、描述、告诉、说、叙述
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
我 说过 了 。
मी --वे-----ले.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
m- -ivē-an- k---.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
我 说过 了 。
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
我 把 整个事情 都 说过 了 。
मी ----- क-ाणी न---द- -े--.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
Mī p-rṇ--kah--ī n---d-n---ē--.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
我 把 整个事情 都 说过 了 。
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
学习
श-क-- /--भ-या--क--े
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Śik-ṇē/ -b-yās- --raṇē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
学习
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
我 学习 过了 。
मी--ि-ले.-/-शि-ल-.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
m- -i--l-. / Śi--l-.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
我 学习 过了 。
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
我 学习了 整个 晚上 。
मी-सं--र्ण----्य-क--भर-अ--य-स-केल-.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
M---amp---a-san-hyā-āḷa---ra-abhyās- k--ā.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
我 学习了 整个 晚上 。
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
工作
क-म--रणे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K--a--ar--ē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
我 工作 了 。
म- क-म -े-े.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
m--k-m--kē-ē.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
我 工作 了 。
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
我 工作 了 一整天 。
मी प-र----ि-स क-- ---े.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
Mī-pū--a-diva-a-kā-- kē-ē.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
我 工作 了 一整天 。
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
吃饭
जेव-े
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
J-va-ē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
我 吃过 了 。
म---े-ल-. ---ेव--.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
mī j-va---------alē.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
我 吃过 了 。
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。
मी सर्व जेवण -ेव--. /---वले.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
Mī --r-a ---a-- j-v--ō.-/ Jēva-ē.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.