您 为什么 没来 呢 ?
आ-ण क--येत----ी?
आ__ का ये_ ना__
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
āpa-a kā y--a ----?
ā____ k_ y___ n____
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
您 为什么 没来 呢 ?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
天气 太糟糕 了 。
हव---न -ू---रा- -ह-.
ह___ खू_ ख__ आ__
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
Ha---ā-a --------a-ā-- -hē.
H_______ k____ k______ ā___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
天气 太糟糕 了 。
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
मी--े----ह- --र- ह-ा--न -----राब--हे.
मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
M--yē-a-nā-ī-k---ṇa-ha-āmāna-kh--a k--r-ba-āhē.
M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
他 为什么 没来 呢 ?
त--का येत ----?
तो का ये_ ना__
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
Tō k-----a-nā-ī?
T_ k_ y___ n____
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
他 为什么 没来 呢 ?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
他 没有 被邀请 。
त्-ा-- -मं---ि- केलेले न--ी.
त्__ आ____ के__ ना__
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T-ā-ā--m-----t-----ēl--nāhī.
T____ ā________ k_____ n____
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
他 没有 被邀请 。
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
त----त --ही-क--ण-त्या---आ-ं-्र-- --ले-े-न--ी.
तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T- y--a---hī -ār-ṇa---ā-ā ā-----i-a -ē--l- n---.
T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
你 为什么 没来 呢 ?
तू--ा--े---ा-ीस?
तू का ये_ ना___
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
T- ------a-----sa?
T_ k_ y___ n______
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
你 为什么 没来 呢 ?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
我 没有 时间 。
माझ-याकड---ेळ -ाही.
मा____ वे_ ना__
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M-jhyāk-ḍ--v--------.
M_________ v___ n____
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
我 没有 时间 。
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
म----त---ह- क--ण---झ-य---- वेळ नाही.
मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mī -ēt------ -ār-ṇa m-j-y-kaḍ- --ḷa--ā-ī.
M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
你 为什么 不留下来 呢 ?
तू--ा--त-क----हीस?
तू थां__ का ना___
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
Tū----mb-t---ā --h-sa?
T_ t_______ k_ n______
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
你 为什么 不留下来 呢 ?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
我 还得 工作 。
म-ा -ज-- -ा--कराय-----े.
म_ अ__ का_ क___ आ__
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
Malā--jū----ā-a----āya-- ā--.
M___ a____ k___ k_______ ā___
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
我 还得 工作 。
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
मी -ा----न-ही ------ल- अ-ून--ा- --ाय-े-आ-े.
मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
Mī-----bata--ā-- k-raṇ--m--ā a--n- -ām- -a-ā-------ē.
M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
您 为什么 现在 就 走 ?
आ-- आ-ा--क- -ाता?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp-----tāc--k- j--ā?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
您 为什么 现在 就 走 ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
我 累 了 。
मी थ--ो /--क-े -हे.
मी थ__ / थ__ आ__
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī th--al-/--ha--lē-āhē.
M_ t_______ t______ ā___
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
我 累 了 。
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
मी-जा- --- क--ण -----लो - -कल- -हे.
मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
M----ta ----k-r--a ---th----ō- -ha--lē--hē.
M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
आप---त-च-क- ----?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āpa---ā--c--k------?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
已经 很晚 了 。
अगोद-च--शी- झा-- ---.
अ____ उ__ झा_ आ__
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
A-ō----ca --īr--j---- ā-ē.
A________ u____ j____ ā___
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
已经 很晚 了 。
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
म- जा- --े ---ण-अ-ोद---उ-----ा---आ--.
मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M--jā-- āhē-k--aṇa -gōdaraca uśī-- -h--- ---.
M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.