您 为什么 没来 呢 ?
आपण--- --- -ाह-?
आ__ का ये_ ना__
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
ā-aṇa-k--y--a-nā--?
ā____ k_ y___ n____
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
您 为什么 没来 呢 ?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
天气 太糟糕 了 。
ह-ा-----ूप-खर-ब--हे.
ह___ खू_ ख__ आ__
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
H--ā-ā-a k-ū-a --a-āba --ē.
H_______ k____ k______ ā___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
天气 太糟糕 了 。
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
म- ये--नाह- -ारण -व-मान---- ---- -हे.
मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
Mī -ēta nā-- --raṇa-h---m--a-k--pa-kha------hē.
M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
他 为什么 没来 呢 ?
तो का--ेत ना-ी?
तो का ये_ ना__
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
T- -- --t- --hī?
T_ k_ y___ n____
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
他 为什么 没来 呢 ?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
他 没有 被邀请 。
त-य-ला आमंत्र----े--ले--ा-ी.
त्__ आ____ के__ ना__
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tyā-----a--ri----ēl----nāh-.
T____ ā________ k_____ n____
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
他 没有 被邀请 。
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
त--य----ाह----रण--्--ल------्--- क-ल-ले-ना--.
तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tō---ta-nāhī --r-ṇa tyā-- ----trit---ē-ē-- nā-ī.
T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
你 为什么 没来 呢 ?
त- -ा य-- -----?
तू का ये_ ना___
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
Tū--ā --t- nā----?
T_ k_ y___ n______
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
你 为什么 没来 呢 ?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
我 没有 时间 。
माझ्--क-े वे-----ी.
मा____ वे_ ना__
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M-----k-ḍ- --ḷ--n---.
M_________ v___ n____
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
我 没有 时间 。
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
म- -ेत -ा-- -ार--म--्य---े -े-----ी.
मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mī y----n--- -ā-aṇ--m--hyā---ē vē-- -ā--.
M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
你 为什么 不留下来 呢 ?
त- -ांबत-क- --ह--?
तू थां__ का ना___
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
Tū--hā-b-t---- -ā-ī-a?
T_ t_______ k_ n______
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
你 为什么 不留下来 呢 ?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
我 还得 工作 。
म-ा--जू------क--यच- आह-.
म_ अ__ का_ क___ आ__
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
M-lā---ūna--āma-kar-yac- āhē.
M___ a____ k___ k_______ ā___
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
我 还得 工作 。
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
म- -ा--त न-ह--का-ण म-ा -जू---ा- -र-यचे-आ--.
मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
M--t--mb-t- --hī-kā-----malā-ajū-a--ā-a----ā-acē-ā-ē.
M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
您 为什么 现在 就 走 ?
आ-ण--ता---ा ---ा?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Ā-aṇ--ā--c--kā --tā?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
您 为什么 现在 就 走 ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
我 累 了 。
मी-थ--ो-/--कले -ह-.
मी थ__ / थ__ आ__
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
M- ----a-ō- t-a---ē-āhē.
M_ t_______ t______ ā___
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
我 累 了 。
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
मी जात-आहे क-र--मी-थ--ो----क-- आ--.
मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
Mī-jā-- ā-- k------mī -h--a--/ --ak--ē --ē.
M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
आ-ण ---- -ा-ज---?
आ__ आ__ का जा__
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp--a --āca--- j-t-?
Ā____ ā____ k_ j____
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
已经 很晚 了 。
अ-ो-रच -श-र झ-ला आ--.
अ____ उ__ झा_ आ__
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
A---ar--- ---ra jh--- ā-ē.
A________ u____ j____ ā___
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
已经 很晚 了 。
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
म--जात आह--कारण---ो-रच-उश-र झा-ा आ--.
मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M--j-t- -hē -ā---a-a-ō---aca --ī-- j---ā---ē.
M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.