短语手册

zh 在飞机场   »   af By die lughawe

35[三十五]

在飞机场

在飞机场

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
我 要 订 到雅典 机票 。 Ek-wi--g-aag ’n----g----Ath------sp-eek. E_ w__ g____ ’_ v___ n_ A_____ b________ E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
这是 直飞的 航班 吗 ? I----- ------ek----l--? I_ d__ ’_ d______ v____ I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 By-’n--en-ter--ni---oo-,-----bli-f. B_ ’_ v_______ n________ a_________ B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
我 要 确认 我预定的 航班 。 E--wi--gr--g ---be-pre-ing -eve--i-. E_ w__ g____ m_ b_________ b________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
我 要 取消 预定的 航班 。 Ek w-l-gr--g ----es--e-i-g ka-sel-eer. E_ w__ g____ m_ b_________ k__________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
我 要 改签 预定航班 。 Ek --l -r-a--m--be-p-e-i-g-ver-nder. E_ w__ g____ m_ b_________ v________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? W-nne-r-i- --e---lgend---l---n- Rome? W______ i_ d__ v_______ v___ n_ R____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
还有 两个 空位 吗 ? Is -aar -o- t--e--it--ek-e---s--k-a--? I_ d___ n__ t___ s________ b__________ I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 N-----n----- --g n-- --- s--p--k-b---ikba--. N___ o__ h__ n__ n__ e__ s______ b__________ N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
我们 什么 时候 降落 ? W-nn-e- --n----s? W______ l___ o___ W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
我们 什么 时候 到 ? Wan--e- -s--n--d---? W______ i_ o__ d____ W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? Wa--e-r--s-d-ar ’n-bus-na di--mid-es-a-? W______ i_ d___ ’_ b__ n_ d__ m_________ W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
这是 您的 行李箱 吗 ? Is---t u -o--er-/--as? I_ d__ u k_____ / t___ I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
这是 您的 手提包 吗 ? Is --- - sak? I_ d__ u s___ I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
这是 您的 行李 吗 ? Is---t u -a----e? I_ d__ u b_______ I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
我 可以 携带 多少 行李 ? Hoe--e--b-g-s-e-m-g-e- s-a-n-em? H______ b______ m__ e_ s________ H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
二十 公斤 T--n--- ---o-. T______ k_____ T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
什么 ? 只有 二十 公斤 ? Wat?-Ne- t--nti- ki-o-? W___ N__ t______ k_____ W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

学习改变大脑

谁做大量运动,谁就能炼就好身材。 显然,训练我们的大脑也如出一辙。 换句话说,要想学好语言,需要的不仅是才华。 经常练习也同等重要。 因为练习可以对大脑结构产生积极影响。 当然,特殊的语言天分通常是天生的。 尽管如此,强化训练可以改变特定大脑结构。 大脑语言中枢的容量会增大。 通过大量练习,人类神经细胞也会有所改变。 许久以来,人们都认为大脑是无法改变的。 这被视为:如果少时不努力学习,那么就会永远失之交臂。 但是,大脑研究学者却得出了完全不同的结论。 研究表明,我们的大脑终生都处于灵活状态。 也可以说,大脑就像肌肉一样运作。 因此直到老年,它都可以被深造。 大脑会加工处理每一条输入的信息。 而受过训练的大脑能更出色地处理所输入的信息。 也就是说,它能更快速有效地工作。 这条原理对年轻人和老年人都同样适用。 但是也无须为了训练大脑而学习。 阅读也是种非常好的练习。 尤其是高水平文学作品能促进大脑语言中枢的发展。 也就是说,我们的词汇量会增大。 并且我们的语言感受力会有所提高。 然而有趣的是,不光是大脑语言中枢在处理语言。 控制运动机能的大脑区域也会处理新内容。 因此尽可能不时地刺激整个大脑是很重要的。 所以:锻炼您的身体和您的大脑吧!