短语手册

zh 物主代词1   »   af Besitlike voornaamwoorde 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
我–我的 ek ---y e_ – m_ e- – m- ------- ek – my 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 Ek-vind-/ -ry--ie-m- --eu-e--n--. E_ v___ / k__ n__ m_ s______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- s-e-t-l n-e- --------------------------------- Ek vind / kry nie my sleutel nie. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 E---i-d / --y n-e m-----rt-ie --e. E_ v___ / k__ n__ m_ k_______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- k-a-t-i- n-e- ---------------------------------- Ek vind / kry nie my kaartjie nie. 0
你–你的 jy-- -ou j_ – j__ j- – j-u -------- jy – jou 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? H-- -y --------t-- -e-i-- / -e---? H__ j_ j__ s______ g_____ / g_____ H-t j- j-u s-e-t-l g-v-n- / g-k-y- ---------------------------------- Het jy jou sleutel gevind / gekry? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? Het -y jou --art----gevi-- - -e---? H__ j_ j__ k_______ g_____ / g_____ H-t j- j-u k-a-t-i- g-v-n- / g-k-y- ----------------------------------- Het jy jou kaartjie gevind / gekry? 0
他–他的 hy---sy h_ – s_ h- – s- ------- hy – sy 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? W--t-j- -aar ----l--t-l-i-? W___ j_ w___ s_ s______ i__ W-e- j- w-a- s- s-e-t-l i-? --------------------------- Weet jy waar sy sleutel is? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? Weet-j- w-ar sy-k----ji---s? W___ j_ w___ s_ k_______ i__ W-e- j- w-a- s- k-a-t-i- i-? ---------------------------- Weet jy waar sy kaartjie is? 0
她–她的 s- - --ar s_ – h___ s- – h-a- --------- sy – haar 0
她的 钱 不见 了 。 Ha----e-d--s w-g. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 E- ha-r k--di----a-t-i- o-k w-g. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
我们–我们的 on- – --s o__ – o__ o-s – o-s --------- ons – ons 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 Ons-oup- is--ie-. O__ o___ i_ s____ O-s o-p- i- s-e-. ----------------- Ons oupa is siek. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 On----m--i---e---d. O__ o___ i_ g______ O-s o-m- i- g-s-n-. ------------------- Ons ouma is gesond. 0
你们–你们的 jul-- –-jul-e j____ – j____ j-l-e – j-l-e ------------- julle – julle 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? K--de-s,--a-------u-l- --p--? K_______ w___ i_ j____ p_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e p-p-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle pappa? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? K-nd-rs,-w-a---s------ -amma? K_______ w___ i_ j____ m_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e m-m-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle mamma? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!