| 我 不知道, 他 是否 爱我 。 |
Нез-ам,--------ј м------.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N-----m,----i t-- --------.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
我 不知道, 他 是否 爱我 。
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| 我 不知道, 他 是否 回来 。 |
Н-зна-, ---- --ј--е-се-в-ати.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Ny----m- dali -oј--jye -y- vr-t-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
我 不知道, 他 是否 回来 。
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 |
Н-зн-м--дали -о- ќе ме-п---р-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N--z---,---li -------e m---po-ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| 他 是否 爱我 呢 ? |
Д-л- то- ---ис-и-а м- са--?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
D-l--to--navi-tina---e -aka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
他 是否 爱我 呢 ?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| 他 会不会 回来 呢 ? |
Да-и т---н-----и---ќе -е-вра--?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D-li--oј-----st--a-kjye -ye v-at-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
他 会不会 回来 呢 ?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| 他 会不会 给我 打电话 呢 ? |
Дали -ој------т--а-ќ- м- --бара?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da-i---ј-n-v-stin- k-y- mye p-ba--?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| 我 问自己, 他 是否 想 我 。 |
Се-пр-ш----,--а-- т-ј--исл- -- мене?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sy- pra---o-am- da---t-ј ----i-na m--n--?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| 我 问自己, 他 是否 有别人 。 |
С- -р--ув------л- т---и---н--оја---уг-?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
S-----a-hoo---- -----to- im---ye------r-og-a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 |
С- -рашу---,-дали-л-же?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Sy- pr---o----- -a-- l-ʐy-?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| 他 是否 想我 呢 ? |
Дал- т-ј-н--ист-----исли------не?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
D--i --ј--avist-na-mi-l---a ---nye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
他 是否 想我 呢 ?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? |
Д-ли--о- -ав--ти----м----к-ј- -руга?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
D--i-t---n---st-n---m---y----a-dr-ogua?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| 他说的 是否是 实话 呢 ? |
Дали ----------и-а ј--к-жув--вис--ната?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D----t-ј-nav-st-n- ----a-oo-a vis--n-t-?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
他说的 是否是 实话 呢 ?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 |
С- с--н--а---дали нав-с-ин--м- с- д-па---.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S-e ----y-va-- -ali n--i-t------o -ye do---am.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 |
С---о-не--м,-д--и ќе-м- --ше.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S---s---yevam- -------y- m--pi---e.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 |
С--сомн----,-д--- ----е -ж-ни с--м---.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-- -o-n-e-am----l- -j-- sye--ʐ-eni -- m--n--.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? |
Да----- с- --ви-ти---доп-ѓам?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D-li-----s-- -a-i-ti-- -o-a-am?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? |
Да-и -----ави--и-- ќ- м--п---?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D-l---o- na--s-i---kjye m---is-ye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? |
Д--- --- -ав--т--а -е-се ож----со мене?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D--i-t----avi--in- kj-e---e o-ye-i--o ------?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|