Wat is u van beroep?
-מה-את-- ה--וב- ---?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-m-----ah/a- -ved/o-e--t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Wat is u van beroep?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
My man is ’n dokter.
---- --פא-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba-al- rofe.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
My man is ’n dokter.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
אנ---ו-ד- כאח----ח-י--ש-ה.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
a-i -v---t-k'-xo- be-ats---i---a-.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
--ר-ב---א לגמל-ו-.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'q-rov n-t-- -eg--l-'-t.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
Maar die belasting is hoog.
א-- -מי--- -ב--ים.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-al--a-i-i- ----i-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Maar die belasting is hoog.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
En mediese versekering is duur.
וה---וח--ר-ו-- -קר-
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-h--i---- h--efu-i y--a-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
En mediese versekering is duur.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
Wat wil jy graag eendag word?
--- ---ה-- י-ל-ב-ד -ע----
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
vame---i-t-eh/--rt-i -a--vo--b-----?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Wat wil jy graag eendag word?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Ek wil graag ’n ingenieur word.
-ני-ר-----היות ---דס - --
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
an--r--s-h-r-t--- -i-i----eh-n---/-e----e-et.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Ek wil graag ’n ingenieur word.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Ek wil universiteit toe gaan.
אני רוצה לל--- באוניבר--טה-
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
ani rot-eh/----a- --lmod----univ-----a-.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Ek wil universiteit toe gaan.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Ek is ’n „intern“.
א-- ---ח--
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-i ---ma---/m---a--h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Ek is ’n „intern“.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Ek verdien nie veel nie.
אנ- -א---ו-יח /-- ה---.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-- l- m-rw-ax/--r-i-a- --r--h.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Ek verdien nie veel nie.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Ek doen my internskap in die buiteland.
-ני עוש--התמחות --ול-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
an- o--e--os--h -i-m-x-t b---l.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Ek doen my internskap in die buiteland.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Dit is my baas.
זה -מנ-ל -ל--
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z---h-m---hel-s--l-.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
Dit is my baas.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
Ek het gawe kollegas.
י- -י-ק--ג-- נח-די-.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y--h -i--ol-g-t--e-m----.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
Ek het gawe kollegas.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
--ח-ו תמ-ד או--י- צה--ים-------.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an-xn----mid o-h-i- -s-ho-ai--b--iz---.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Ek is op soek na werk.
-ני-מ--ש ----ע--דה.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-i-mexape--/m---p---e- --od--.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
Ek is op soek na werk.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
Ek is al ’n jaar werkloos.
א-י--ו--ל-/---כב--ש--.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-- muv---/m-v---et---a---ha-a-.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Ek is al ’n jaar werkloos.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Daar is te veel werklose mense in dié land.
----ר-ה-מ-- מו--ל-----ר--
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y-sh --r-eh ----y----t-l-- b-'-rets.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
Daar is te veel werklose mense in dié land.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.