Fraseboek

af iets regverdig 2   »   eo pravigi ion 2

76 [ses en sewentig]

iets regverdig 2

iets regverdig 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Esperanto Speel Meer
Waarom het jy nie gekom nie? K-al vi-n----n-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Ek was siek. Mi-e---s----sana. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. Mi ne ven-s -ar-mi----i--m--sa-a. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Waarom het sy nie gekom nie? Kia--ŝi n--v----? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Sy was moeg. Ŝi-estis -ac-. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. Ŝ- ne ve--s--ar ŝ--e-----l--a. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Waarom het hy nie gekom nie? K-al-l- -e ve--s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Hy was nie geïnteresseerd nie. Li ne---i-. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. Li--e-ve--s--ar--- n- --i-. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Waarom het julle nie gekom nie? K--l -i n--ve---? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Ons motor is stukkend. Ni---ŭ-o p--eis. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. N--n----n-s-ĉ-- --- -ŭ---pan--s. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Waarom het die mense nie gekom nie? K--l-l- homo- ne -enis? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Hulle het die trein verpas. Il----l-r---s-l- t--j-on. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. I-i-ne-v---- ĉa--i-i--alt-afis----tra-n-n. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Waarom het jy nie gekom nie? K--- vi ne-----s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Ek mag nie. M- -e r---i-. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. M--n- v--is ĉa- ---n- rajti-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

Amerika se inheemse tale

In Amerika word daar baie tale gepraat. In Noord-Amerika is Engels die belangrikste taal. Spaans en Portugees oorheers in Suid-Amerika. Al dié tale het van Europa na Amerika gekom. Voor kolonisasie is ander tale daar gepraat. Dié tale staan as Amerika se inheemse tale bekend. Hulle is nog nie deeglik ondersoek nie. Die verskeidenheid van dié tale is reusagtig. Daar is ’n geskatte 60 taalfamilies in Noord-Amerika. In Suid-Amerika kan daar tot 150 wees. Boonop is daar baie geïsoleerde tale. Al dié tale verskil baie. Hulle het baie min gemeenskaplike strukture. Daarom is dit moeilik om die tale te klassifiseer. Die rede vir die verskille is in die Amerikaanse geskiedenis. Amerika is in verskeie fases gekoloniseer. Die eerste mense het meer as 10 000 jaar gelede na Amerika gekom. Elke bevolking het hul taal na die kontinent saamgeneem. Die inheemse tale stem die meeste met Asiatiese tale ooreen. Die stand van Amerika se klassieke tale is nie oral dieselfde nie. Baie inheemse Amerikaanse tale word nog in Suid-Amerika gebruik. Tale soos Guarani of Kechua het miljoene aktiewe sprekers. In teenstelling daarmee het baie tale in Noord-Amerika byna uitgesterf. Die kultuur van inheemse Amerikaners in Noord-Amerika is lank onderdruk. Daardeur het ook hul taal verlore gegaan. Die laaste paar dekades het belangstelling daarin weer toegeneem. Daar is baie programme wat dié tale wil koester en in stand hou. So sal hulle dalk tog ’n toekoms hê…