Я ----р--ё---по--м- ч-о-я б-л б-л-н --б--- -о--на.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0 Y- -- pris-ë-, -ot-m--c-to----b---bolen /--yl- b-l--a.Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.------------------------------------------------------Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
По-е-- -- не пр--ёл?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не пришёл? 0 P-c--m----------i---l?P______ o_ n_ p_______P-c-e-u o- n- p-i-h-l-----------------------Pochemu on ne prishël?
У -----н- б--- же-ан-я.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания. 0 U-n--- -e b--- ------i-a.U n___ n_ b___ z_________U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a--------------------------U nego ne bylo zhelaniya.
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
О---- п--ш-л,--о--м- -т- -----о--- -ыл- --лан--.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0 O- n- p-is--l--po-o---c--o --neg--ne-byl--z-elani--.O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-----------------------------------------------------On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
In Amerika word daar baie tale gepraat.
In Noord-Amerika is Engels die belangrikste taal.
Spaans en Portugees oorheers in Suid-Amerika.
Al dié tale het van Europa na Amerika gekom.
Voor kolonisasie is ander tale daar gepraat.
Dié tale staan as Amerika se inheemse tale bekend.
Hulle is nog nie deeglik ondersoek nie.
Die verskeidenheid van dié tale is reusagtig.
Daar is ’n geskatte 60 taalfamilies in Noord-Amerika.
In Suid-Amerika kan daar tot 150 wees.
Boonop is daar baie geïsoleerde tale.
Al dié tale verskil baie.
Hulle het baie min gemeenskaplike strukture.
Daarom is dit moeilik om die tale te klassifiseer.
Die rede vir die verskille is in die Amerikaanse geskiedenis.
Amerika is in verskeie fases gekoloniseer.
Die eerste mense het meer as 10 000 jaar gelede na Amerika gekom.
Elke bevolking het hul taal na die kontinent saamgeneem.
Die inheemse tale stem die meeste met Asiatiese tale ooreen.
Die stand van Amerika se klassieke tale is nie oral dieselfde nie.
Baie inheemse Amerikaanse tale word nog in Suid-Amerika gebruik.
Tale soos Guarani of Kechua het miljoene aktiewe sprekers.
In teenstelling daarmee het baie tale in Noord-Amerika byna uitgesterf.
Die kultuur van inheemse Amerikaners in Noord-Amerika is lank onderdruk.
Daardeur het ook hul taal verlore gegaan.
Die laaste paar dekades het belangstelling daarin weer toegeneem.
Daar is baie programme wat dié tale wil koester en in stand hou.
So sal hulle dalk tog ’n toekoms hê…