Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   ca Conjuncions 4

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Katalaans Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. Es va-que-a- ad--m-- -----a------- t-lev---- -s-a-- --c---. E_ v_ q_____ a______ e_____ q__ l_ t________ e_____ e______ E- v- q-e-a- a-o-m-t e-c-r- q-e l- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. ----------------------------------------------------------- Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. 0
Hy het nog gebly, al was dit al laat. E--v- q-e----t-t-----e--a --a--a-d. E_ v_ q_____ t__ i q__ j_ e__ t____ E- v- q-e-a- t-t i q-e j- e-a t-r-. ----------------------------------- Es va quedar tot i que ja era tard. 0
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. El---o-v- v-nir t-- i q-- e-s-ha-i-m c-t-t. E__ n_ v_ v____ t__ i q__ e__ h_____ c_____ E-l n- v- v-n-r t-t i q-e e-s h-v-e- c-t-t- ------------------------------------------- Ell no va venir tot i que ens haviem citat. 0
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. L- te---------s-av- e---sa. T-t-i--i--, -s -a qu--a----o-m--. L_ t________ e_____ e______ T__ i a____ e_ v_ q_____ a_______ L- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. T-t i a-x-, e- v- q-e-a- a-o-m-t- ------------------------------------------------------------- La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. 0
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. Ja e-a--ard. ---m--e-x, en-ara es -a ---dar. J_ e__ t____ T_________ e_____ e_ v_ q______ J- e-a t-r-. T-n-a-e-x- e-c-r- e- v- q-e-a-. -------------------------------------------- Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. 0
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. E-s------- c-t-t--Ta--ateix, -ll -o va ve--r. E__ h_____ c_____ T_________ e__ n_ v_ v_____ E-s h-v-e- c-t-t- T-n-a-e-x- e-l n- v- v-n-r- --------------------------------------------- Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. 0
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. E-c-r--q-e--- t- p-r--- de c-n--ir,-c---uei-. E_____ q__ n_ t_ p_____ d_ c_______ c________ E-c-r- q-e n- t- p-r-í- d- c-n-u-r- c-n-u-i-. --------------------------------------------- Encara que no té permís de conduir, condueix. 0
Al is die straat glad, ry hy vinnig. En-ara -u-----c------ra està ------a -- g-l,-c-n---ix--o-t---p-d----t. E_____ q__ l_ c________ e___ c______ d_ g___ c_______ m___ r__________ E-c-r- q-e l- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- c-n-u-i- m-l- r-p-d-m-n-. ---------------------------------------------------------------------- Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. 0
Al is hy dronk, ry hy fiets. E--ar- --e -st- bo--a-x-, -a -n-b-c--l-t-. E_____ q__ e___ b________ v_ e_ b_________ E-c-r- q-e e-t- b-r-a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Encara que està borratxo, va en bicicleta. 0
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. No -- permí- -e-co------ ----ate-x- c-nd-ei-. N_ t_ p_____ d_ c_______ T_________ c________ N- t- p-r-í- d- c-n-u-r- T-n-a-e-x- c-n-u-i-. --------------------------------------------- No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. 0
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. L- ----e--------à--o--rt- -e-gel.-Ta--at--x, c-nd--ix m------ -r---a. L_ c________ e___ c______ d_ g___ T_________ c_______ m___ d_ p______ L- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- T-n-a-e-x- c-n-u-i- m-l- d- p-e-s-. --------------------------------------------------------------------- La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. 0
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. E--- -o-ra-xo.-T-t i---x-,-va -- -ic-c-e-a. E___ b________ T__ i a____ v_ e_ b_________ E-t- b-r-a-x-. T-t i a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------- Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. 0
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. N---roba-f--na-enc-r- qu- -a --t-d-a-. N_ t____ f____ e_____ q__ h_ e________ N- t-o-a f-i-a e-c-r- q-e h- e-t-d-a-. -------------------------------------- No troba feina encara que ha estudiat. 0
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. (Ell-) ----a----me--e-e-c-ra-qu- li-fa--a-. (_____ n_ v_ a_ m____ e_____ q__ l_ f_ m___ (-l-a- n- v- a- m-t-e e-c-r- q-e l- f- m-l- ------------------------------------------- (Ella) no va al metge encara que li fa mal. 0
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. (--l----o---a ---------enc-ra--u- n- té--in--s. (_____ c_____ u_ c____ e_____ q__ n_ t_ d______ (-l-a- c-m-r- u- c-t-e e-c-r- q-e n- t- d-n-r-. ----------------------------------------------- (Ella) compra un cotxe encara que no té diners. 0
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. E--a ha--st--i-t--Tot-- -ix------t--b--u-a -ei-a. E___ h_ e________ T__ i a____ n_ t____ u__ f_____ E-l- h- e-t-d-a-. T-t i a-x-, n- t-o-a u-a f-i-a- ------------------------------------------------- Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. 0
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. (A--l----l- fa m--- --------x-,-n- -a -l me---. (_ e____ l_ f_ m___ T__ i a____ n_ v_ a_ m_____ (- e-l-) l- f- m-l- T-t i a-x-, n- v- a- m-t-e- ----------------------------------------------- (A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. 0
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. No -- --ners- To- i --x-- ---c-mp---un ---xe. N_ t_ d______ T__ i a____ e_ c_____ u_ c_____ N- t- d-n-r-. T-t i a-x-, e- c-m-r- u- c-t-e- --------------------------------------------- No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. 0

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…