Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   hu Kötőszavak 4

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hongaars Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. Ela----,-hab-- --t-le-íz-- ---v-lt-----s-lv-. E_______ h____ a t________ b_ v___ k_________ E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
Hy het nog gebly, al was dit al laat. Mé- maradt------- -ár-k----vo-t. M__ m______ h____ m__ k___ v____ M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. Ne----tt, -a----me-be--é----. N__ j____ h____ m____________ N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. A--e-ev--i---- volt kap-so-v-.-Enn-k ---e--r- el--ud-. A t________ b_ v___ k_________ E____ e_______ e_______ A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. Már --s--vol-.--n--- el-e---e marad--m--. M__ k___ v____ E____ e_______ m_____ m___ M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. Me--esz-lt-k. ----- el-e-é-- -e- j-----l. M____________ E____ e_______ n__ j___ e__ M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. Ámbá- n--c---o----tv-n----au-ó- --zet. Á____ n____ j____________ a____ v_____ Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
Al is die straat glad, ry hy vinnig. Hol-t- -eg-s------, -yor-an------. H_____ j____ a_ ú__ g______ v_____ H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
Al is hy dronk, ry hy fiets. Ho-o-- b--va---ú-v-,--er-k--r-z--. H_____ b_ v__ r_____ k____________ H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. Ni--s--ogos-tvá---. Enne------né-- -ezet----ót. N____ j____________ E____ e_______ v____ a_____ N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. Az -t-je-e-.--n-ek --l--ér- --y-----orsa- ---e-. A_ ú_ j_____ E____ e_______ i____ g______ v_____ A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. Be-van--ú-v-- E---- -l---ér---eré--áro-i-. B_ v__ r_____ E____ e_______ k____________ B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. Ne- ta-----ag--ak ál--st,-j-lleh---egy--e-en --n--t. N__ t____ m______ á______ j_______ e________ t______ N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. Ne- me---az--r--sho-- -oha -á--al-a--va---k. N__ m___ a_ o________ n___ f________ v______ N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. Vásá--l -g- a-tót- -o-a n-n---p-n-e. V______ e__ a_____ n___ n____ p_____ V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. E--ete--- --n--t.---n-- --l-nére n-m---lá--ál-á-t. E________ t______ E____ e_______ n__ t____ á______ E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. Fá--a---i ----a-.--nn-k---l-né-e-n---m-g--el-or-os--z. F________ v______ E____ e_______ n__ m___ e_ o________ F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. Ninc--p-n--. En-ek-el---ér- v--á-----gy--utó-. N____ p_____ E____ e_______ v______ e__ a_____ N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…