Fraseboek

af Vrae vra 1   »   ca Fer preguntes 1

62 [twee en sestig]

Vrae vra 1

Vrae vra 1

62 [seixanta-dos]

Fer preguntes 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Katalaans Speel Meer
studeer A-r---re A_______ A-r-n-r- -------- Aprendre 0
Leer die studente baie? Els es-udia-ts--pr--en--ol-? E__ e_________ a______ m____ E-s e-t-d-a-t- a-r-n-n m-l-? ---------------------------- Els estudiants aprenen molt? 0
Nee, hulle leer min. N-, a--en----o-t poc. N__ a______ m___ p___ N-, a-r-n-n m-l- p-c- --------------------- No, aprenen molt poc. 0
vra P------ar P________ P-e-u-t-r --------- Preguntar 0
Vra jy die onderwyser gereeld vrae? F---so--nt pre--nt-s-a- -e-t-e? F__ s_____ p________ a_ m______ F-u s-v-n- p-e-u-t-s a- m-s-r-? ------------------------------- Feu sovint preguntes al mestre? 0
Nee, ek vra hom nie gereeld vrae nie. No,--o--- -reg-nt- -o-int. N__ j_ n_ p_______ s______ N-, j- n- p-e-u-t- s-v-n-. -------------------------- No, jo no pregunto sovint. 0
antwoord R--po-dre R________ R-s-o-d-e --------- Respondre 0
Antwoord asseblief. R-s-ong-i- si-us -lau. R_________ s_ u_ p____ R-s-o-g-i- s- u- p-a-. ---------------------- Respongui, si us plau. 0
Ek antwoord. R-spon-. R_______ R-s-o-c- -------- Responc. 0
werk T-eball-r T________ T-e-a-l-r --------- Treballar 0
Werk hy op die oomblik? Qu- e-----reba-l-n- (-ll-? Q__ e___ t_________ (_____ Q-e e-t- t-e-a-l-n- (-l-)- -------------------------- Que està treballant (ell)? 0
Ja, hy werk op die oomblik. Sí,---t- tr-b--la-t. S__ e___ t__________ S-, e-t- t-e-a-l-n-. -------------------- Sí, està treballant. 0
kom Ve-ir V____ V-n-r ----- Venir 0
Kom u? Qu--v--i-? Q__ v_____ Q-e v-n-u- ---------- Que veniu? 0
Ja, ons kom binnekort. Sí--arr-ba-e- i-m-d--t-m-n-. S__ a________ i_____________ S-, a-r-b-r-m i-m-d-a-a-e-t- ---------------------------- Sí, arribarem immediatament. 0
woon Viure V____ V-u-e ----- Viure 0
Woon u in Berlyn? Viv-- a -er-í-? V____ a B______ V-v-u a B-r-í-? --------------- Viviu a Berlín? 0
Ja, ek woon in Berlyn. S-- v-s- ------í-. S__ v___ a B______ S-, v-s- a B-r-í-. ------------------ Sí, visc a Berlín. 0

Wie wil praat, moet skryf!

Dis nie altyd maklik om vreemde tale te leer nie. Veral spraak is eers vir studente baie moeilik. Baie het nie die moed om sinne in die nuwe taal te sê nie. Hulle is te bang om foute te maak. Vir sulke studente kan skrif ’n oplossing wees. Want as jy goed wil leer praat, moet jy soveel moontlik skryf! Skryf help ons om aan ’n nuwe taal gewoond te raak. Daar is baie redes hoekom. Skryf werk anders as praat. Die proses is baie ingewikkelder. Met skryf dink ons langer oor watter woorde ons wil kies. So werk ons brein meer intensief met die nuwe taal. Ons is ook meer ontspanne terwyl ons skryf. Daar is niemand wat op ’n antwoord wag nie. So verloor ons geleidelik ons vrees vir die vreemde taal. Skryf bevorder verder ons skeppingsvermoë. Ons voel vryer en speel meer met die nuwe taal. Skryf gee ons ook meer tyd as praat. En dit ondersteun ons geheue! Maar die grootste voordeel van skryf is egter die onpersoonlike vorm daarvan. Dit beteken ons kan die resultaat van ons taal noukeuriger bekyk. Ons sien alles duidelik voor ons. So kan ons self ons foute regmaak en daaruit leer. Wat jy in die nuwe taal skryf, is teoreties nie belangrik nie. Dis net belangrik dat ’n mens gereeld geskrewe sinne formuleer. As jy wil oefen, kan jy ’n oorsese penmaat soek. Miskien kan julle mekaar eendag persoonlik ontmoet. Jy sal sien dat praat reeds baie makliker is!