Fraseboek

af In die skool   »   ca A l’escola

4 [vier]

In die skool

In die skool

4 [quatre]

A l’escola

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Katalaans Speel Meer
Waar is ons? On som? O_ s___ O- s-m- ------- On som? 0
Ons is by die skool. (Nos--tr-s- --m----’---ola. (__________ s__ a l________ (-o-a-t-e-) s-m a l-e-c-l-. --------------------------- (Nosaltres) som a l’escola. 0
Ons is besig met ‘n les. (Nos--tr-s) t--im -----e. (__________ t____ c______ (-o-a-t-e-) t-n-m c-a-s-. ------------------------- (Nosaltres) tenim classe. 0
Dit is die leerlinge. Aqu-st---ó- e-s--lum-es. A______ s__ e__ a_______ A-u-s-s s-n e-s a-u-n-s- ------------------------ Aquests són els alumnes. 0
Dit is die onderwyser. A-uest--é- ---mes-r-. A______ é_ l_ m______ A-u-s-a é- l- m-s-r-. --------------------- Aquesta és la mestra. 0
Dit is die klas. A---sta ----a cl--s-. A______ é_ l_ c______ A-u-s-a é- l- c-a-s-. --------------------- Aquesta és la classe. 0
Wat doen / maak ons? Q----e-? Q__ f___ Q-è f-m- -------- Què fem? 0
Ons leer. (-osa-tr-s---s-u----. (__________ e________ (-o-a-t-e-) e-t-d-e-. --------------------- (Nosaltres) estudiem. 0
Ons leer ’n taal. (--s-l-res)-----d-em -na -l-ngua. (__________ e_______ u__ l_______ (-o-a-t-e-) e-t-d-e- u-a l-e-g-a- --------------------------------- (Nosaltres) estudiem una llengua. 0
Ek leer Engels. Jo e---d-o ----glès. J_ e______ l________ J- e-t-d-o l-a-g-è-. -------------------- Jo estudio l’anglès. 0
Jy leer Spaans. T- es-u--es l-esp-n---. T_ e_______ l__________ T- e-t-d-e- l-e-p-n-o-. ----------------------- Tu estudies l’espanyol. 0
Hy leer Duits. E-------di- l’a---a-y. E__ e______ l_________ E-l e-t-d-a l-a-e-a-y- ---------------------- Ell estudia l’alemany. 0
Ons leer Frans. No-alt--s e----ie--e----a-cè-. N________ e_______ e_ f_______ N-s-l-r-s e-t-d-e- e- f-a-c-s- ------------------------------ Nosaltres estudiem el francès. 0
Julle leer Italiaans. V--a-tre----tud-eu---i--li-. V________ e_______ l________ V-s-l-r-s e-t-d-e- l-i-a-i-. ---------------------------- Vosaltres estudieu l’italià. 0
Hulle leer Russies. Ell--/ ell-s-e-tu---- el rus. E___ / e____ e_______ e_ r___ E-l- / e-l-s e-t-d-e- e- r-s- ----------------------------- Ells / elles estudien el rus. 0
Om tale te leer is interessant. E-----a------g-es é---nt-r-s-ant. E_______ l_______ é_ i___________ E-t-d-a- l-e-g-e- é- i-t-r-s-a-t- --------------------------------- Estudiar llengües és interessant. 0
Ons wil mense verstaan. (N--al-res) v-le- -o---endre--a -e--. (__________ v____ c_________ l_ g____ (-o-a-t-e-) v-l-m c-m-r-n-r- l- g-n-. ------------------------------------- (Nosaltres) volem comprendre la gent. 0
Ons wil met mense praat. (N-s-ltr-s) ------par-ar---l----nt. (__________ v____ p_____ a l_ g____ (-o-a-t-e-) v-l-m p-r-a- a l- g-n-. ----------------------------------- (Nosaltres) volem parlar a la gent. 0

Moedertaaldag

Is jy lief vir jou moedertaal? Dan moet jy dit voortaan vier! En altyd op 21 Februarie! Dis die internasionale moedertaaldag. Sedert 2000 word dit elke jaar gevier. UNESCO het die dag ingestel. UNESCO is ’n organisasie van die Verenigde Nasies (VN). Hulle werk met onderwerpe in wetenskap, opvoeding en kultuur. UNESCO strewe daarna om die mensdom se kultuurerfenis te beskerm. Tale is ook ’n kultuurerfenis. Daarom moet hulle beskerm, ontwikkel en bevorder word. Taalverskeidenheid word op 21 Februarie gedenk. Daar is wêreldwyd ’n geskatte 6 000 tot 7 000 tale. Die helfte van hulle word deur uitsterwing bedreig. Elke twee weke gaan ’n taal vir ewig verlore. Maar elke taal is ’n groot rykdom van kennis. Die kennis van ’n nasie se mense is in tale vervat. ’n Nasie se geskiedenis word deur sy taal weerspieël. Ervarings en tradisies word ook deur taal oorgedra. Daarom is ’n moedertaal ’n onderdeel van elke nasionale identiteit. Wanneer ’n taal uitsterf, gaan meer as net woorde verlore. Dit alles moet op 21 Februarie gedenk word. Mense moet besef wat die betekenis van tale is. En hulle moet dink hoe hulle tale kan beskerm. Wys dus vir jou taal dat dit vir jou belangrik is! Miskien kan jy ’n koek daarvoor bak? Sit mooi fondantletters daarop. Natuurlik in jou “moedertaal”!