Разговорник

bg В басейна   »   ru В бассейне

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Днес е горещо. Сег---я жарко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-godn----ha---. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Да отидем на басейн? По-д-м-- -ассейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P---ëm - -as-e-n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Искаш ли да отидем да плуваме? У -еб- -с-ь -ас------е--ой-- по-лава--? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U--e-y--ye-t----s-r-ye---e-p---i po---vatʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Имаш ли хавлия? У-т-б- -ст- -олотенц-? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U te----y-st---o---entse? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Имаш ли бански гащета? У-тебя -ст- -----и? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-te----yes-ʹ--l-vki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Имаш ли бански костюм? У--е-я------ку---ь-ик? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U--e----y-s---kup-lʹni-? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Можеш ли да плуваш? Ты-у-ееш--пл---т-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T---meye-h- pl-va-ʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Можеш ли да се гмуркаш? Ты-ум-еш- --р-ть? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty-umeyeshʹ ny--a-ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Можеш ли да скачаш във водата? Т- уме--ь -рыг-ть в ----? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty umeye----p--g--ʹ - v---? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Къде е душът? Г---д-ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- --sh? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Къде е съблекалнята? Где р-з---а---? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-e--a-dev-l--? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Къде са очилата за плуване? Г-е--чки -л---ла-ан--? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gde ----i --ya-pla-an--a? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Водата дълбока ли е? Здесь гл-бо--? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zdesʹ -lu----? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Водата чиста ли е? В--- --с-ая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vo-a-----t---? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Водата топла ли е? Во-а--ё---я? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vod--t----ya? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Студено ми е. Мн- х-ло-но. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn--k-o--dn-. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Водата е доста студена. Во-а сл-ш--- х-л---ая. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V--a --is-k-- -h-lo--a--. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Сега излизам от водата. Я ----ас в----у-------ы. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya s--c-as vykho--u--z----y. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!