Разговорник

bg В басейна   »   kk Бассейнде

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [елу]

50 [elw]

Бассейнде

Basseynde

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Днес е горещо. Б--і--кү--ыст-қ. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Büg-n-k---ı--ı-. B____ k__ ı_____ B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Да отидем на басейн? Бас-е-нг- ба--м---ба? Б________ б______ б__ Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
B-ssey-g- ba--m---ba? B________ b______ b__ B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Искаш ли да отидем да плуваме? С-д--ж--у-- -ала- қар---ың? С___ ж_____ қ____ қ________ С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S-da -üz-ge----a--qa-aysıñ? S___ j_____ q____ q________ S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Имаш ли хавлия? С--д- сүлгі --р-м-? С____ с____ б__ м__ С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S-nd---ül-i --r m-? S____ s____ b__ m__ S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Имаш ли бански гащета? Сенде---з-г--ар-а---н к-ім--ар-м-? С____ ж_____ а_______ к___ б__ м__ С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S--d- jüzwge--rn---an --i--bar-m-? S____ j_____ a_______ k___ b__ m__ S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Имаш ли бански костюм? С--де-ш-----ты---иім---р---? С____ ш________ к___ б__ м__ С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
Se-d--şo-ı-a-----ïi- bar--a? S____ ş________ k___ b__ m__ S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Можеш ли да плуваш? Ж--е -ла-ың-б-? Ж___ а_____ б__ Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jüz- --a-ı- -a? J___ a_____ b__ J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Можеш ли да се гмуркаш? Сү-ги---а--ң-ба? С____ а_____ б__ С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
Süñg- a--sı----? S____ a_____ b__ S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Можеш ли да скачаш във водата? С--- сек-р---ла-ың-б-? С___ с_____ а_____ б__ С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
Swğ- --k-r--a-ası- ba? S___ s_____ a_____ b__ S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Къде е душът? Ду- қа--жер--? Д__ қ__ ж_____ Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dw- qay jer-e? D__ q__ j_____ D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Къде е съблекалнята? Ки-м-а-ыст---т-- бө--е қайда? К___ а__________ б____ қ_____ К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kïim--w--t---tın---l-- qa--a? K___ a__________ b____ q_____ K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Къде са очилата за плуване? Ж-з-г---р-а-ғ-----з--д-рік қ----? Ж_____ а_______ к_________ қ_____ Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
J----- --na--a- --zi--i--- -a--a? J_____ a_______ k_________ q_____ J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Водата дълбока ли е? С- --ре- --? С_ т____ б__ С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw-te-eñ-b-? S_ t____ b__ S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Водата чиста ли е? С- -----ма? С_ т___ м__ С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
S- t-z- --? S_ t___ m__ S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Водата топла ли е? Су-жыл- --? С_ ж___ м__ С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
Sw j-lı -a? S_ j___ m__ S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Студено ми е. Тоңып --рмын. Т____ т______ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
T-ñ-----rm-n. T____ t______ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Водата е доста студена. Су ------ық. С_ т__ с____ С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
Sw-t-m s-ıq. S_ t__ s____ S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Сега излизам от водата. М-н--н-і с--ан -ы--м-н. М__ е___ с____ ш_______ М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Men-e----swd-n şı-am--. M__ e___ s____ ş_______ M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!