Разговорник

bg Прилагателни 3   »   uk Прикметники 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
Тя има куче. Во-а--а--с-ба-у. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
Vona --ye ------. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Кучето е голямо. Соба-а---ли-ий. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
S-b-k---el--y-̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Тя има голямо куче. В------є в-л-ко-о -об-ку. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
V-n- -ay- v-ly-o-- so-ak-. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Тя има къща. Вон- ма--будин-к. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vo-a m-y- b--y-ok. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Къщата е малка. Буди--к----ен--и-. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
B--y--k male-ʹ---̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Тя има малка къща. В-н- --- --л-н-кий-б-ди-о-. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
Von- m--e--ale-----̆ --d--o-. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Той е отседнал в хотел. В---ж--е---гот-л-. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
Vi- -h-ve--------i. V__ z____ v h______ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
Хотелът е евтин. Готель-де--в--. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
Ho-e-ʹ-----ev--̆. H_____ d________ H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
Той е отседнал в евтин хотел. Він -ив--- д-ш--ом- го--л-. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
V-n -hyve u-desh--om-----eli. V__ z____ u d________ h______ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Той има кола. В-н--а- -в-омобіль. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V------e a--o-----ʹ. V__ m___ a__________ V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
Колата е скъпа. А-т-м--іл--до-о--й. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Avt-mo-il- --r----̆. A_________ d_______ A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Той има скъпа кола. Ві--має -о----й а-т-моб-ль. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V-- -a-e---r--yy̆-a--om-bil-. V__ m___ d______ a__________ V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Той чете роман. В-н ч---є -о-а-. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V-n----t--- r-m--. V__ c______ r_____ V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
Романът е скучен. Р---н -у-ний. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
Rom-- n-d--y̆. R____ n______ R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
Той чете скучен роман. В----ита--н----- -о-а-. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
V-- -h----e nu-n-y- rom--. V__ c______ n_____ r_____ V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
Тя гледа филм. В-на -и--т--я-ф-л-м. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Vo---dyv-t--y- f--ʹ-. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
Филмът е напрегнат. Фі-ь- захо-лю---й. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
F-lʹm ----oplyuyuc--y-. F____ z_______________ F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
Тя гледа напрегнат филм. В--а д---т-с- -а---л-ю-ий фі-ь-. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V--a --v---------kh---yu-u-h-y̆-fi--m. V___ d________ z______________ f_____ V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...