Knjiga fraza

bs Kod doktora   »   hr Kod liječnika

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

Kod doktora

57 [pedeset i sedam]

Kod liječnika

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hrvatski Igra Više
Ja imam zakazan termin kod doktora. Im-- t-rmin--o--li---nika. I___ t_____ k__ l_________ I-a- t-r-i- k-d l-j-č-i-a- -------------------------- Imam termin kod liječnika. 0
Ja imam zakazan termin u deset sati. Im-m ter-i-----e--t -ati. I___ t_____ u d____ s____ I-a- t-r-i- u d-s-t s-t-. ------------------------- Imam termin u deset sati. 0
Kako je Vaše ime? Kako-je -aš--i-e? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime? 0
Molim Vas, pričekajte u čekaonici. M-l-m----- -ri-e--j-- u-ček--n--i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici. 0
Doktor dolazi odmah. L-j-č----do--z- -d--h. L_______ d_____ o_____ L-j-č-i- d-l-z- o-m-h- ---------------------- Liječnik dolazi odmah. 0
Gdje ste osigurani? Gd-e---e---ig-----? G___ s__ o_________ G-j- s-e o-i-u-a-i- ------------------- Gdje ste osigurani? 0
Šta mogu učiniti za Vas? Št---o-u učiniti ----as? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-o m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Što mogu učiniti za Vas? 0
Imate li bolove? I-----l- -----e? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove? 0
Gdje vas boli? G-j- v-- -oli? G___ v__ b____ G-j- v-s b-l-? -------------- Gdje vas boli? 0
Ja imam uvijek bolove u leđima. St-lno-me-bo-e----a. S_____ m_ b___ l____ S-a-n- m- b-l- l-đ-. -------------------- Stalno me bole leđa. 0
Ja često imam glavobolju. Čes-o me-b--i-g-a--. Č____ m_ b___ g_____ Č-s-o m- b-l- g-a-a- -------------------- Često me boli glava. 0
Ja ponekad imam trbobolju. Ponek-- m--b-li-trbuh. P______ m_ b___ t_____ P-n-k-d m- b-l- t-b-h- ---------------------- Ponekad me boli trbuh. 0
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! M---m--as, o----o---e---rnj- --- t-j-l-! M____ V___ o_________ g_____ d__ t______ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-j-l-! ---------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! 0
Molim Vas, lezite na ležaljku! M-li--Vas, ---ite-n- lež-lj-u! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku! 0
Krvni pritisak je u redu. Kr-ni-tlak-je - -ed-. K____ t___ j_ u r____ K-v-i t-a- j- u r-d-. --------------------- Krvni tlak je u redu. 0
Ja ću Vam dati inekciju. D-- ću---m inj-k-iju. D__ ć_ V__ i_________ D-t ć- V-m i-j-k-i-u- --------------------- Dat ću Vam injekciju. 0
Ja ću Vam dati tablete. Da- ć- ----t-bl---. D__ ć_ V__ t_______ D-t ć- V-m t-b-e-e- ------------------- Dat ću Vam tablete. 0
Ja ću Vam dati recept za apoteku. D-t-ć--V---r------za l-ekar--. D__ ć_ V__ r_____ z_ l________ D-t ć- V-m r-c-p- z- l-e-a-n-. ------------------------------ Dat ću Vam recept za ljekarnu. 0

Duge riječi, kratke riječi

Dužina riječi zavisi od njenog informacijskog sadržaja. To je pokazalo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivali riječi iz deset evropskih jezika. To se postiglo uz pomoć računara. Računar je programom analizirao razne riječi. Pomoću formule je izračunao informacijski sadržaj. Rezultat je bio očigledan. Kraća riječ prenosi manje informacija. Zanimljivo je da kratke riječi koristimo češće od dugih. Razlog tome može biti učinkovitost jezika. Dok govorimo koncentriramo se na najvažnije. Dakle, riječi s malo informacija ne smiju biti preduge. Tako nećemo utrošiti puno vremena na nebitno. Veza između dužine i sadržaja ima još jednu prednost. Ona omogućuje da informativni sadržaj uvijek ostane isti. To znači da u određenom vremenskom periodu uvijek kažemo jednako puno. Možemo, na primjer, reći manje dugih riječi. Ili pak koristimo puno kratkih riječi. Svejedno je za što se odlučimo: Informativni sadržaj ostaje isti. Time naš govor ima ravomjeran ritam. Na taj način nas sugovornik može lakše pratiti. Bilo bi loše da količina informacija uvijek varira. Naši se sugovornici ne bi mogli dobro naviknuti na naš govor. Time bi razumijevanje bilo otežano. Ko o želi da ga se dobro razumije, trebalo bi da bira kratke riječi. Zato jer su kratke riječi razumljivije od dugih. Stoga postoji princip: Keep It Short and Simple! Ukratko: KISS!