Vrijeme će možda sutra biti bolje.
የአየ- ---ው--ገ-የተሻለ----ል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye’--er---u-ē--wi --ge-yetesh-l- --h-na--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Vrijeme će možda sutra biti bolje.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Odakle znate to?
እ-ዴት አ-- ---?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i--d--- -w---u ---ini?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Odakle znate to?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Ja se nadam da će biti bolje.
ተ---አደ--ለው---ተሻለ--ንደ--- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t--if--ād-riga--w-- -e--s---- -nid------- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ja se nadam da će biti bolje.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
On dolazi sasvim sigurno.
እ--በእርግጠኝነት-ይ---።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-u-be’i-igit’eny-ne---y---t--li.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
On dolazi sasvim sigurno.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Da li je to sigurno?
እር-ጠ--ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
i-igi-’--y---e-i?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Da li je to sigurno?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Znam da on dolazi.
እን-ሚ-- አውቃ-ው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in-de-īm-t-- ā--k’al---.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Znam da on dolazi.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
On će sigurno nazvati.
እሱ በ--ግጠ-ነት------።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
isu-----rigi-’-n--neti yi--w---li.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
On će sigurno nazvati.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Stvarno?
እ--ት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i---et-?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Ja vjerujem da će nazvati.
እን---ውል አ----።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i--de----w-li āmi----w-.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Ja vjerujem da će nazvati.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Vino je sigurno staro.
ወይ--ጠ----ግ--ነ- የ---ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
we--n- t-e-u-b--i-it-enyi-et- -ek’o---ne-i.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vino je sigurno staro.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Znate li to sigurno?
እ-ግ-ኛ -ን--ያው-ሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
ir-g---e-y- yan-n- -a-i--a--?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Znate li to sigurno?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Ja pretpostavljam da je staro.
የ-የ-ነው ብዬ-እ-ምታለው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
ye-’o-e n-w--b-yē -gemit-----.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Ja pretpostavljam da je staro.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Naš šef dobro izgleda.
አለቃች- --ሱ አ--በ-ል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
āl--’--h----l-b--u ā----b-----.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Naš šef dobro izgleda.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Smatrate li?
ይ------?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi-esi--wot--i?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Smatrate li?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በ-ር-ጥ ል-ሱ--ማ-በ--ሆ--አግ---ለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-’i-igit-- l-b--- --m-re-e-- hon- -gin-ich-wa--w-.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Šef ima sigurno djevojku.
አለቃው በ--ጠ--ት-የሴ---ደ- አ-ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āl-k-a-- -e-igit’--y--eti---sē-i---d--ya āl---.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Šef ima sigurno djevojku.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Vjerujete li stvarno?
በ--- --ደ- ያም--?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
be---------i---a--amin-lu?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Vjerujete li stvarno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Vrlo je moguće da ima djevojku.
የሴ- -ደኛ እንዳለች- መገመ- -ላል ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-sē----a----- --idalec--w--m-ge--ti k’-la----ewi.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Vrlo je moguće da ima djevojku.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.