Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 1   »   sv Bisatser med att 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski švedski Igra Više
Vrijeme će možda sutra biti bolje. V-d-e--blir-k-n--e -ä-t----m----n. V_____ b___ k_____ b_____ i_______ V-d-e- b-i- k-n-k- b-t-r- i-o-g-n- ---------------------------------- Vädret blir kanske bättre imorgon. 0
Odakle znate to? H-r-v-t -i -et-? H__ v__ n_ d__ ? H-r v-t n- d-t ? ---------------- Hur vet ni det ? 0
Ja se nadam da će biti bolje. J-g h-----,--tt-det--l-- -ättre. J__ h______ a__ d__ b___ b______ J-g h-p-a-, a-t d-t b-i- b-t-r-. -------------------------------- Jag hoppas, att det blir bättre. 0
On dolazi sasvim sigurno. Han ko-me--a-l--l-s----e--. H__ k_____ a_______ s______ H-n k-m-e- a-l-e-e- s-k-r-. --------------------------- Han kommer alldeles säkert. 0
Da li je to sigurno? Ä---e- sä-e-t? Ä_ d__ s______ Ä- d-t s-k-r-? -------------- Är det säkert? 0
Znam da on dolazi. Ja---e-, --- --- ko--er. J__ v___ a__ h__ k______ J-g v-t- a-t h-n k-m-e-. ------------------------ Jag vet, att han kommer. 0
On će sigurno nazvati. H-- ri-g-----k---. H__ r_____ s______ H-n r-n-e- s-k-r-. ------------------ Han ringer säkert. 0
Stvarno? V--k--gen? V_________ V-r-l-g-n- ---------- Verkligen? 0
Ja vjerujem da će nazvati. J-g-tr-r---tt-----rin-e-. J__ t____ a__ h__ r______ J-g t-o-, a-t h-n r-n-e-. ------------------------- Jag tror, att han ringer. 0
Vino je sigurno staro. V--et ä- -äk----gamm--t. V____ ä_ s_____ g_______ V-n-t ä- s-k-r- g-m-a-t- ------------------------ Vinet är säkert gammalt. 0
Znate li to sigurno? Ve- n---e---äker-? V__ n_ d__ s______ V-t n- d-t s-k-r-? ------------------ Vet ni det säkert? 0
Ja pretpostavljam da je staro. Ja- a----,---t d----r g-mm---. J__ a_____ a__ d__ ä_ g_______ J-g a-t-r- a-t d-t ä- g-m-a-t- ------------------------------ Jag antar, att det är gammalt. 0
Naš šef dobro izgleda. V-- ch-f se- b-a u-. V__ c___ s__ b__ u__ V-r c-e- s-r b-a u-. -------------------- Vår chef ser bra ut. 0
Smatrate li? T--ke----? T_____ n__ T-c-e- n-? ---------- Tycker ni? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. Jag --ck---t----oc--m--- att--a- s-r-myck-t br--ut. J__ t_____ t___ o__ m___ a__ h__ s__ m_____ b__ u__ J-g t-c-e- t-l- o-h m-d- a-t h-n s-r m-c-e- b-a u-. --------------------------------------------------- Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. 0
Šef ima sigurno djevojku. Che--- h---s-k-r- ----än-i-a. C_____ h__ s_____ e_ v_______ C-e-e- h-r s-k-r- e- v-n-i-a- ----------------------------- Chefen har säkert en vännina. 0
Vjerujete li stvarno? T--r--i d----e--l---n? T___ n_ d__ v_________ T-o- n- d-t v-r-l-g-n- ---------------------- Tror ni det verkligen? 0
Vrlo je moguće da ima djevojku. Det är-myc--- m---ig---a-- --n-ha- -- v----na. D__ ä_ m_____ m_______ a__ h__ h__ e_ v_______ D-t ä- m-c-e- m-j-i-t- a-t h-n h-r e- v-n-n-a- ---------------------------------------------- Det är mycket möjligt, att han har en väninna. 0

Španski jezik

Španski jezik spada u svjetske jezike. Španski je maternji jezik za više od 380 miliona ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španski drugi jezik. Time je španski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Takođe je najveći od svih romanskih jezika. Španci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španski se raširio osvajanjima i kolonijalizmom. Španski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španskog jezika živi u Americi. Španski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 miliona ljudi u SAD-u govori španski. To je više nego u Španiji. Španski u Americi razlikuje se od evropskog španskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španiji. Ali španski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španskog. Nakon engleskog španski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Šta još čekate? - ¡Vamos!