Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 1   »   pl Zdania podrzędne z że 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski poljski Igra Više
Vrijeme će možda sutra biti bolje. Może---tr- --g----będ--e ------. M___ j____ p_____ b_____ l______ M-ż- j-t-o p-g-d- b-d-i- l-p-z-. -------------------------------- Może jutro pogoda będzie lepsza. 0
Odakle znate to? Sk-- pa-------- -----e? S___ p__ / p___ t_ w___ S-ą- p-n / p-n- t- w-e- ----------------------- Skąd pan / pani to wie? 0
Ja se nadam da će biti bolje. Ma- -a----j-- -------i- lepsza. M__ n________ ż_ b_____ l______ M-m n-d-i-j-, ż- b-d-i- l-p-z-. ------------------------------- Mam nadzieję, że będzie lepsza. 0
On dolazi sasvim sigurno. On -rzyj-zi- -a-pew-o. O_ p________ n_ p_____ O- p-z-j-z-e n- p-w-o- ---------------------- On przyjdzie na pewno. 0
Da li je to sigurno? Czy-t- j-st p-w-e? C__ t_ j___ p_____ C-y t- j-s- p-w-e- ------------------ Czy to jest pewne? 0
Znam da on dolazi. Wi--,-że--n przyjdzie. W____ ż_ o_ p_________ W-e-, ż- o- p-z-j-z-e- ---------------------- Wiem, że on przyjdzie. 0
On će sigurno nazvati. On--- -e--o-zad-w-n-. O_ n_ p____ z________ O- n- p-w-o z-d-w-n-. --------------------- On na pewno zadzwoni. 0
Stvarno? Na-r----? N________ N-p-a-d-? --------- Naprawdę? 0
Ja vjerujem da će nazvati. Sądz-,-ż- -- --d--o-i. S_____ ż_ o_ z________ S-d-ę- ż- o- z-d-w-n-. ---------------------- Sądzę, że on zadzwoni. 0
Vino je sigurno staro. T- --no --st - p--n---i---t---. T_ w___ j___ z p________ s_____ T- w-n- j-s- z p-w-o-c-ą s-a-e- ------------------------------- To wino jest z pewnością stare. 0
Znate li to sigurno? Wie---n /-p-n- t--n- --w--? W__ p__ / p___ t_ n_ p_____ W-e p-n / p-n- t- n- p-w-o- --------------------------- Wie pan / pani to na pewno? 0
Ja pretpostavljam da je staro. Pr-y--s-cz-m- że---o-j-s- --are. P____________ ż_ o__ j___ s_____ P-z-p-s-c-a-, ż- o-o j-s- s-a-e- -------------------------------- Przypuszczam, że ono jest stare. 0
Naš šef dobro izgleda. N-----ze- dobr-e ---lą--. N___ s___ d_____ w_______ N-s- s-e- d-b-z- w-g-ą-a- ------------------------- Nasz szef dobrze wygląda. 0
Smatrate li? Ta- -an-/ -ani u-a--? T__ p__ / p___ u_____ T-k p-n / p-n- u-a-a- --------------------- Tak pan / pani uważa? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. Uw--am,--e -n-w--------a-et--ard-o--ob--e. U______ ż_ o_ w______ n____ b_____ d______ U-a-a-, ż- o- w-g-ą-a n-w-t b-r-z- d-b-z-. ------------------------------------------ Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. 0
Šef ima sigurno djevojku. S-e--n- -ew-- -a--zi--c-ynę. S___ n_ p____ m_ d__________ S-e- n- p-w-o m- d-i-w-z-n-. ---------------------------- Szef na pewno ma dziewczynę. 0
Vjerujete li stvarno? Tak--a- -----i-n--ra--- uwa-a? T__ p__ / p___ n_______ u_____ T-k p-n / p-n- n-p-a-d- u-a-a- ------------------------------ Tak pan / pani naprawdę uważa? 0
Vrlo je moguće da ima djevojku. To-c--kiem -------, -- ---d---wc-y--. T_ c______ m_______ ż_ m_ d__________ T- c-ł-i-m m-ż-i-e- ż- m- d-i-w-z-n-. ------------------------------------- To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. 0

Španski jezik

Španski jezik spada u svjetske jezike. Španski je maternji jezik za više od 380 miliona ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španski drugi jezik. Time je španski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Takođe je najveći od svih romanskih jezika. Španci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španski se raširio osvajanjima i kolonijalizmom. Španski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španskog jezika živi u Americi. Španski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 miliona ljudi u SAD-u govori španski. To je više nego u Španiji. Španski u Americi razlikuje se od evropskog španskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španiji. Ali španski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španskog. Nakon engleskog španski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Šta još čekate? - ¡Vamos!